Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...
Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...
Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
108<br />
<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Italian</strong> <strong>Translation</strong><br />
have a picture <strong>of</strong> Jesus in my house, I can’t have my babies baptize...”<br />
“Don’t remind me <strong>of</strong> that day <strong>of</strong> infamy!” Pop shouted. “Traitors!<br />
Fifth Columnists! Jesuits!” Cisco stared at my father.<br />
“Don’t worry.” Fred calmly poured anisette into Cisco’s c<strong>of</strong>fee.<br />
“He gets like that every time he remembers our baptisms.”<br />
“Double-crosser!” Pop yelled to my mother.<br />
“Dictator!” she yelled back.<br />
“My cousin Louise,” I quick1y explained to Cisco, “she kidnapped<br />
Fred and me when I was twelve, and she had us baptized.”<br />
“This woman!” Pop’s accusing finger shot toward my mother<br />
and shook in front <strong>of</strong> Cisco’s eyes. “This woman was the traitor!”<br />
“He’s a lousy dictator!” Her accusing finger shot toward my<br />
father and shook in front <strong>of</strong> Cisco’s eyes.<br />
Cisco took the two opposing fingers in his hands, “Well, Mrs.<br />
Longhi, at least your children were baptized.”<br />
“Too late!” She withdrew her finger. “Some injection only work<br />
for some people – the baptism work for my Freddie – he’s a good<br />
Catholic, but” – she pointed her finger at me – “for that son<strong>of</strong>abitch<br />
it no work!”<br />
Gabrielle nearly fell <strong>of</strong>f her chair with laughter.<br />
“And whatta you laugh, Jew?” Mom tried to keep back her<br />
own laughter.<br />
“That’s enough!” Pop stood up. “Everybody on the ro<strong>of</strong>! Come<br />
on Cisco, play the guitar! Su fratelli –” he began singing the <strong>Italian</strong><br />
socialist anthem as he led the way. Mom chanted a Latin litany in<br />
counterpoint to Pop’s anthem as she followed him up the stairs.<br />
“What’s she chanting?” Cisco asked me as we joined the procession.<br />
“Her own Latin words for ‘Fuck all <strong>of</strong> his ancestors – the dead<br />
and the extradead.’ “<br />
We sat on the ro<strong>of</strong>, talking, singing, and slowly recovering from<br />
Mom’s gargantuan dinner. Pop and Mom told stories <strong>of</strong> Italy. Cisco<br />
told us about California and about his mother and his sister. He<br />
said nothing about Slim. We talked <strong>of</strong> everything except the war,<br />
until it was time to go.<br />
Pop said, “Stay until the moon comes up.”<br />
We stayed, but the mood changed. Cisco sang some lonesome<br />
songs like a sad troubadour from olden times, and Mom sang some<br />
ancient lullabies.