Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...
Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...
Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Biagini/Gioseffi<br />
con agonia, con curiosità, e sogni<br />
di amanti e bambini carezzanti.<br />
Ho pensato a queste braccia come se<br />
appartenessero a una sacerdotessa etrusca, che le solleva<br />
sopra la testa per pregare o proteggere i cacciatori,<br />
o erano maniglie sulle anche di un antico<br />
vaso greco esposto nella ferma luce di un museo,<br />
ho prestato ascolto al sangue che fluiva attraverso di esse<br />
o incrociate sui miei seni per immaginare il riposo.<br />
Ho pensato a queste natiche,<br />
come mi hanno tenuta a terra mentre altri volavano<br />
e abitavano gli alti scaffali delle biblioteche.<br />
Ho pensato a questi capezzoli che sbucano,<br />
antenne sul volto di un gatto sensibile alla notte.<br />
Gli uomini accettano idromele, soma, nettare dalle mie mani,<br />
sangue dal mio utero, pesci dai miei occhi,<br />
cristalli dai miei timpani, cibo dalle mie ghiandole.<br />
In contraccambio, tentano di forare il cuore<br />
che batte tra le mie cosce<br />
immobilizzandomi al letto come una farfalla.<br />
Queste braccia volano via da se stesse per parlarti.<br />
Questa testa diventa piccola e senza vista.<br />
Questi seni e natiche si gonfiano<br />
finché sono l’unica cosa che resta di me, finché<br />
sono sciolta nella terra e piena di piante come un giardino.<br />
La vecchia Afrodite si solleva dalla vasca di porcellana<br />
Lei pensa a come facilmente i flessibili petali di rosa<br />
[s’ammaccano,<br />
come rapidamente il fiore appassisce. Nuda,<br />
in ginocchio nella vasca, le sue regioni inferiori<br />
si sollevano mentre lei prova a sollevarsi-<br />
non si sente erotica ma attaccabile.<br />
Il suo corpo che invecchia la disprezza?<br />
Mentre si inginocchia bilanciandosi con attenzione-<br />
per sollevarsi lentamente con il seno che pende in avanti-<br />
129