12.04.2013 Views

Baixar - Brasiliana USP

Baixar - Brasiliana USP

Baixar - Brasiliana USP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

gado que se encarregara da escripta<br />

do commendador e no pessoal da<br />

casa. João Rosa estava ausente.<br />

Constava ainda nas disposições do<br />

morto, de um legado de vinte contos<br />

destinados ao advogado que se Quizesse<br />

encarregar de proceder contra<br />

Portella. E, no caso que esse dinheiro<br />

não pudesse ter semelhante applicação,<br />

deveria reverter, no fim de dez<br />

annos, em beneficio do Gabinete<br />

•Portuguez de Leitura. Isso mesmo<br />

dizia o fallecido em uma carta dirigida<br />

á redacção do Jornal do Commercio.<br />

O mais eram disposições sobre<br />

bens moveis e immoveis.<br />

Portella achou muito prudente ir<br />

a Europa buscar um novo sortimento<br />

de vinhos. Mas um amigo<br />

seu, entendido em trícàs do foro,<br />

afiançoü-lhe que as declarações do<br />

commendador não faziam fé perante<br />

alei.—Portella que estivesse descancado,<br />

não lhe poderia succeder violência<br />

alguma.<br />

Mas o homem, não se tranquillisou<br />

com isso, e deu de velas para Portugal.<br />

O que elle temia não era precisamente<br />

ter de cumprir com as determinações<br />

do defunto, mas era cahir<br />

no rediculo e desmoralisar-se aos<br />

olhos da mulher com quem pretendia<br />

casar.<br />

Essa mulher era aquella aggregada<br />

da casa de D. Januaria, de quem<br />

falíamos pouco atraz.<br />

LXXI<br />

O PHARMACEUTICO<br />

Chamava-se Mathilde.<br />

Não conhecera os pais. O tutor ha<br />

três annos, quando ella tinha quinzs,<br />

recolhêra-a do collegio para a con­<br />

MYSTERIO DA TIJUCA 203<br />

fiar aos cuidados da velha Januaria.<br />

Esse tutor era um velho pharmaceutico,<br />

qúe enriquecera a curar<br />

feridas a dez mil réis por cabeça.<br />

Homem de inalterável economia e de<br />

uma saúde inqüebrantavel. Poucas<br />

pessoas, rarissimas, o conheceram<br />

mais moço. Ha vinte annos era<br />

aquillo mesmo que se via agora.<br />

Cabellos curtos, grisalhos, cara<br />

toda raspada, bocca secca, dentes magníficos,<br />

hombros largos, pouca barriga<br />

e pouca estatura. Enviuvara aos<br />

quarenta annos para nunca mais<br />

casar. Agora tinha setenta. A esposa<br />

não lhe deixara filhos, mas elle arranjara<br />

dous naturaes, um dosquaes<br />

trabalhava em sua companhia na<br />

pharmacia; o outro nunca tomara<br />

caminho, cahira na vagabundagem,<br />

e era de vez em quando recolhido á<br />

estação de policia, bêbado.<br />

O velho chegara-lhe ao pello por<br />

duas vezes uma bengala de cannada<br />

índia, que trazia sempre comsigo.<br />

Mas da ultima o peralta ganhara a<br />

rua, gritando ao pae que em vez de<br />

lhe abrir feridas nas costellas era melhor<br />

que as fosse fechar aos freguezes.<br />

E nunca mais appareceu. '<br />

O phármaceutico também não queria<br />

ouvir fallar em similhante mariola—Que<br />

o leve o diabo! resmungava<br />

o velho, quando alguém lhe<br />

dava noticias do filho —O governo é<br />

que ha muito tempo lhe devia ter<br />

pregado o covado e meio de canno ás<br />

costas. Para não ser ruim I Peste de<br />

um vadio !<br />

O phármaceutico era muito exquisito.<br />

Era um typo; não tirava da<br />

cabeça o seu grande chapéu de pellò<br />

"de seda, cuidadosamente alisado.<br />

A's seis horas da manhã já estava<br />

de pé ao balcão da botica, a dès-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!