19.09.2013 Views

En jämförelse mellan ord för ansiktsuttryck på svenska och mandarin

En jämförelse mellan ord för ansiktsuttryck på svenska och mandarin

En jämförelse mellan ord för ansiktsuttryck på svenska och mandarin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

-Smila uppfattas <strong>för</strong>modligen som onaturligt <strong>och</strong> inställsamt. Uttryck som ‟smilfink‟ tyder <strong>på</strong> det.<br />

Flina: ”le <strong>på</strong> ett mindre vackert sätt, ofta <strong>för</strong>smädligt”<br />

-<strong>En</strong>ligt definitionen kan flinet både vara ett eventuellt lite fånigt leende, men uppfattas <strong>för</strong>modligen<br />

också ofta som otrevligt.<br />

Här råder en liknande situation som i gruppen skrattrelaterade <strong>ord</strong>: le är det övergripande begreppet<br />

medan smila <strong>och</strong> flina har ytterligare specifikationer som ”bete sig inställsamt” <strong>och</strong> ”mindre vackert<br />

[...] <strong>för</strong>smädligt”.<br />

I gruppen gråtrelaterade <strong>ord</strong> ingår <strong>ord</strong>en gråta, grina, lipa, tjuta <strong>och</strong> snyfta.<br />

GRUPP 3, GRÅ TRELATERADE ORD<br />

Gråta: ”Fälla tårar särsk. p.g.a. sorg el. smärta e.d. men äv. av andra orsaker, t.ex. av glädje.”<br />

-Gråta är återigen mycket brett, <strong>och</strong> fyller samma funktion som skratta gör inom sin domän.<br />

Grina: 1”gråta vard.” 2 ”skratta vard. Refl. äv. <strong>för</strong>söka se glad ut trots att man inte är det,” 3”<strong>för</strong>vrida ansiktet (särskilt munnen) särsk. som tecken <strong>på</strong> avsmak e. d. . Ä v. utvidgat <strong>och</strong> bildligt.<br />

-Min känsla är att grina åtminstone i talspråket används mest i den <strong>för</strong>sta bemärkelsen. Dessutom har<br />

det något av en negativ klang; om man tycker att gråten är onödig kan den beskrivas som grinande.<br />

Dock finns även uttryck som grina illa <strong>och</strong> liknande, vilka tillhör definition nummer tre.<br />

Lipa: ”gråta ofta ljudligt <strong>och</strong> av relativt obetydlig anledning vard.”<br />

-Denna definition stämmer överens med min uppfattning av <strong>ord</strong>et.<br />

Tjuta: ”ge ifrån sig ett starkt, genomträngande ljud ihögt tonläge om person, djur el. annan <strong>för</strong>eteelse:<br />

sirenerna tjöt. Äv. ngt utvidgat (ljudligt) storgråta”<br />

-Både tjuta <strong>och</strong> storgråta t<strong>ord</strong>e vara något nedsättande.<br />

Snyfta: ”gråta tyst <strong>och</strong> med stötvisa andetag genom näsan”<br />

-Gråt tyder i allmänhet <strong>på</strong> att man är ledsen. Att gråta tyst kan bero <strong>på</strong> att man inte vill att andra ska<br />

höra <strong>och</strong> se att man gråter.<br />

I denna grupp är gråta återigen det övergripande begreppet. Grina i bemärkelsen gråta sägs vara en<br />

vardaglig benämning <strong>på</strong> det samma, lipa är gråt av en ”obetydlig anledning” <strong>och</strong> tjuta är att storgråta.<br />

Snyfta skiljer ut sig genom att det är en tyst gråt, som sker genom näsan.<br />

Nästa grupp är missnöjesrelaterade <strong>ord</strong>. Den består av fnysa <strong>och</strong> snörpa <strong>på</strong> munnen.<br />

GRUPP 4, MISSNÖ JESRELATERADE ORD<br />

Fnysa: ”häftigt <strong>och</strong> ljudigt andas ut genom näsan som tecken <strong>på</strong> missnöje el. <strong>för</strong>akt. Även över<strong>för</strong>t visa<br />

missnöje <strong>på</strong> <strong>för</strong>aktfullt sätt: ‟det är inget att fnysa åt‟. Äv. om djur”, ”andas ut ljudigt när man är<br />

missnöjd eller <strong>för</strong>aktfull”<br />

-Fnysa tyder <strong>på</strong> <strong>för</strong>akt <strong>och</strong> missnöje.<br />

Snörpa <strong>på</strong> munnen: snörpa: ”dra ihop så att rynkor uppkommer, spec. äv. med avs. På mun, vanl. med<br />

bibetydelse av missnöje e.d.”<br />

-Att snörpa <strong>på</strong> munnen uppfattas <strong>för</strong>modligen som mycket otrevligt <strong>och</strong> den stereotypa snörparen är<br />

<strong>för</strong>modligen en äldre ‟fin‟ dam.<br />

Fnysa sägs vara något som görs som tecken <strong>på</strong> missnöje eller <strong>för</strong>akt, medan snörpa <strong>på</strong> munnen bara<br />

beskrivs med ”missnöje e.d.”. Vi vet inte vad som kan innefattas av detta ”e.d.” <strong>och</strong> de två uttrycken är<br />

<strong>för</strong>modligen väldigt närliggande.<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!