19.09.2013 Views

En jämförelse mellan ord för ansiktsuttryck på svenska och mandarin

En jämförelse mellan ord för ansiktsuttryck på svenska och mandarin

En jämförelse mellan ord för ansiktsuttryck på svenska och mandarin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

folk tänka om<br />

folk som gör<br />

detta?<br />

Håller du med<br />

om<br />

<strong>ord</strong>boksdefinit<br />

ionen?<br />

”窃:偷偷地:~<br />

笑”<br />

Nämn en typisk<br />

situation när<br />

man gör så här.<br />

Vad kan man<br />

mer göra i en<br />

sådan<br />

situation?<br />

I vilka andra<br />

situationer kan<br />

man göra så<br />

här?<br />

Vad får dig att<br />

göra så här?<br />

Vad känner du<br />

då?<br />

Hur känns det<br />

<strong>för</strong> dig när<br />

någon gör så<br />

mot dig? / Hur<br />

känns det <strong>för</strong><br />

dig när du ser<br />

någon göra så<br />

här? Vad<br />

tänker du om<br />

den personen?<br />

Vad tänker du<br />

om folk som<br />

gör så mot<br />

andra? / Vad<br />

tänker du om<br />

folk som gör så<br />

här?<br />

Vad brukar<br />

folk tänka om<br />

folk som gör<br />

detta?<br />

笑?但是如果只是窃笑一下,大家可能会觉得有好玩的事情发生啦。”<br />

A: ”总是这样的话不好。有不满意的时候可以私底下跟那个人表达出来。比笑话别人要好很<br />

多。”<br />

E: ”不管怎么看都不是那么好,那么友好的事情。”<br />

B: ”差不多。”<br />

Ö vriga höll med om definitionen.<br />

xīpíxiàoliǎn (嘻皮笑脸/嬉皮笑脸)<br />

B: ”性格比较随意或者是他真的当时很开心。有时候嘻皮笑脸会给人不正經的感觉。好像有一点<br />

太随意了。性格随意/大大咧咧的人。有的时候有点坏的感觉,有点顽皮啊,捣蛋啊。不是很严<br />

肃的时候。我们会说‟干嘛嘻皮笑脸,你正经一点,严肃一点‟。你应该更看重这件事情。”<br />

C: ”大多数是形容这个人有点玩世不恭。这边的 teenager 比方说。” 能举具体的例子吗?”电影<br />

Ted 里面。大多数贬义词。”<br />

A: ”小时候把花瓶打破了,去跟妈妈承认错误。化解当时的紧张气氛。让父母不要因为自己的不<br />

小心多则被自己。”<br />

D: ”小学和初中的顽皮的男生,我有些朋友他的男朋友有时候会嘻皮笑脸。 发生在两个人之间有<br />

一点情愫或暧昧的关系的时候。至少是暧昧但也有男女朋友之间。”<br />

E: ”有人做不好的事情收到批评,想要用嘻皮笑脸把这件事情掩盖过去。或你在跟一个人说严肃<br />

的事情他却开玩笑嘻皮笑脸,带调皮捣蛋的意思在里头。”<br />

E: ”我妈妈或长辈批评我,我知道我错了,我不想承认我错了或不想让她生气,可能会嘻皮笑<br />

脸。有点心虚吧。”<br />

B: ”朋友之间可能只是两个人一起很开心,但大部分时候绝对是来形容不正經的。”<br />

C: ”熟人朋友没问题。不认识的给人非常非常不正经的感觉。”<br />

A: ”看我们两个的关系。如果熟人想要逃开则被就没关系。重要的场合下会觉得这个人不尊重<br />

(我),做事情不认真。会无奈吗?不光是无奈,我对他的印象会变得不好。”<br />

D: ”是跟我关系不好的人的话我会觉得不自在。”<br />

E: ”可能会生气,如果我很严肃的话。看是谁。亲密的人可能觉得他挺可爱的,比如说我儿子,<br />

可能觉得没关系。但是是同事或学生的话会生气。”<br />

A: ”也是一样的。”(印象变得不好)<br />

E: ”觉得他办事情不认真,做人没正经。”<br />

D: ”不认真。但不一定有贬义,如果男生对女朋友嘻皮笑脸可能会觉得这个男生很有意思。但是<br />

是你讨厌的人的话就从不好的角度去想。”<br />

E: ”看你自己是什么样的人。自己喜欢嘻皮笑脸喜欢疯闹的话你可能也喜欢别人这样子。但你做<br />

79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!