Hochgesangs Wandlungen des Dichtstils - Leben und Werk des ...
Hochgesangs Wandlungen des Dichtstils - Leben und Werk des ...
Hochgesangs Wandlungen des Dichtstils - Leben und Werk des ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Die Sprache<br />
Eschenburg<br />
ls<br />
Sh. Illll 49. Our fears in Banquo<br />
Stick deep.<br />
E. Wir haben große Ursachen, Banquo zu fürchten.<br />
Sh. III/ll 32. Unsafe the while that we<br />
Must lave our honours in these flattering<br />
streams.<br />
E. Noch will es die Zeit, daß wir unsere Würde zuweilen<br />
vergessen, uns zu Schmeicheleyen herablassen.<br />
Sh. III/IV.43 His absence, Sir,<br />
Lays blame upon his promise.<br />
E. Da er ausbleibt mein König, so ist's nicht artig,<br />
daß er zu kommen versprach.<br />
Die Bildhaftigkeit Shakespeares im Kleinen <strong>und</strong> Kleinsten<br />
hat, wie die Beispiele zeigen, Eschenburg nicht oder<br />
nur stark verflüchtigt nachzugestalten versucht. Die meisten<br />
weiter ausgeführten Bilder aber hat er belassen. Das führt<br />
zu Unmöglichkeiten. Aus der Abstraktheit <strong>und</strong> Steifheit<br />
seiner Begriffe führt kein Weg in die Unmittelbarkeit <strong>und</strong><br />
<strong>Leben</strong>digkeit Shakespearescher Anschauung. Seine Bilder<br />
bleiben immer nur Kommenlare zu den Bildern Shakespeares.<br />
Im Zusanrmenhang <strong>des</strong> Kunstwerkes fehlt ihnen<br />
daher jede innere Notwendigkeit. Sie wirken in der Übersetzung<br />
breit, gesucht <strong>und</strong> unbeholfen.<br />
Sh. I/ll 48. Frorn Fife, great king,<br />
Where the Norweyan banners flout the sky<br />
And fan our people cold.<br />
E VonFife, großer König, wo die Norwegischen Fahnen<br />
stolz gegendie Wolken an spotten, <strong>und</strong> unsre Völker kalt<br />
fächeln.<br />
sh. I/rv. Kind gentlemen, your pains<br />
Are register'd where every day I turn<br />
The leaf to read them.<br />
E. Edle Fre<strong>und</strong>e, eure Bemühungen sind da eingetragen,<br />
wo ich jeden Tag das Blatt umschlage, sie zu lesen.<br />
Der Wille zur sinnlichen Form <strong>und</strong> der Schicksalstrieb<br />
zu unendlicher Öffnung durchdringen sich im Zeichen der<br />
Verwandlung. Und Verwandlung ist alles bei Shakespeare.<br />
Schon im einzelnen Worte verbirgt sich Verwandlung, indem<br />
der Geist hier Stoff <strong>und</strong> Körper geworden ist <strong>und</strong> aus<br />
dem Körper zurückdrängt nach dem Geiste. Bei Eschenburg<br />
ist das Wort nur Zeichen. Verwandlung herrscht im<br />
Nebeneinander von Subjekt <strong>und</strong> prädikat, indem das prä_<br />
dikat in seiner sinnlichen Anschaulichkeit verändernd zurückwirkt<br />
auf sein eigenes Subjekt, dort personifizierencl<br />
auf Totes <strong>und</strong> Unbeseeltes, hier verdichtentl <strong>und</strong> verkörperncl<br />
auf Abstraktes, sofern man solche Verkörperung <strong>und</strong> Individualisierung<br />
sich nicht schon im Shakespeareschen Wort<br />
an sich beschlossen denkt. Entsprechen<strong>des</strong> gilt für das<br />
Verhältnis von Verbum <strong>und</strong> Objekt bzw. adverbialer Er_<br />
gänzung. Es ist ein Vor <strong>und</strong> Zurück, ein ungelöstes Hin <strong>und</strong><br />
Her, ein barockes über- <strong>und</strong> Ineinandergreifen im Innern<br />
der Sprache. Man vergleiche dazu Formei wie .to contend<br />
againsthose honours', .if the assassination could trammel<br />
up the consequence<br />
'filling<br />
<strong>und</strong> catch with his surcease success'<br />
their hearers rvith strange invention', .we must lave<br />
our honours in these flattering strear.us',<br />
,our fears in<br />
Blnquo stick deep' uncl viele andere. Das ist das Großarlge.<strong>und</strong><br />
Ungeheuerliche in diesen Bildungen: Wer nur<br />
mrt sinnlichem<br />
, Auge Sprache aufnehmen könnte, der<br />
wurde w<strong>und</strong>erbar klare l(onturen entdecken. Alles Geit^tlg.<br />
hier i:t<br />
in festgefügte sinnliche Umrisse gewandelt.<br />
r\Der dlese Verwandlung ist keine abgeschlossene, keine endgültige.<br />
Der Geist hat sich seines lVesens nicht begeben,<br />
er lebt noch hinter diesen Konturen. Dem geistigen Auge<br />
lnd<br />
Ohr eröffnen sich Hintergründe. Eine titanische<br />
Spannung wird ftihlbar Lrnd crie unendrichkeit <strong>des</strong> oeistes<br />
G.A. Bürger-Archiv<br />
G.A. Bürger-Archiv