Selbstlernmaterialien zu Modul 9 - Kita-Server Rheinland-Pfalz
Selbstlernmaterialien zu Modul 9 - Kita-Server Rheinland-Pfalz
Selbstlernmaterialien zu Modul 9 - Kita-Server Rheinland-Pfalz
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Qualifizierung von Sprachförderkräften in rheinland-pfälzischen Kindertagesstätten<br />
In einem Abschlussbericht, der im Frühsommer 2007 von einer der Arbeitsgruppen des<br />
„Nationalen Integrationsplans“ der Bundesregierung erstellt wurde (Bericht des Bericht des<br />
Bundesministeriums für Familien, Senioren, Frauen und Jugend vom 23.04.2007) kann man<br />
nachlesen, dass in der Bundesrepublik mittlerweile jedes dritte Kind unter sechs Jahren<br />
einen Migrationshintergrund hat; in Großstädten wie Ludwigshafen sind es bereits etwa 60%<br />
der <strong>zu</strong>r Zeit geborenen Kinder.“(Tracy 2008, S.6)<br />
Diese Kinder leben <strong>zu</strong>m Teil von Geburt an mit zwei oder mehr Sprachen. Sie wachsen<br />
mehrsprachig auf. Eltern und pädagogische Fachkräfte sind häufig unsicher, wie mit dieser<br />
Situation umgegangen werden soll, da viele Jahre lang die Aussage galt, dass nur auf der Basis<br />
einer korrekt erworbenen Erstsprache eine oder mehrere andere Sprachen erworben werden<br />
können. Neue Untersuchungen zeigen, dass Kinder vom frühesten Alter an mehrere Sprachen<br />
erwerben können, ohne dass ihre Sprachentwicklung dadurch negativ beeinflusst wird.<br />
Weiterführende Informationen <strong>zu</strong>m Thema mehrsprachiger Spracherwerb finden Sie bei<br />
Tracy, R. (2008): Wie Kinder Sprachen lernen. Und wie wir sie dabei unterstützen können.<br />
Tübingen: Francke Verlag.<br />
<br />
oder in den Expertisen und Veröffentlichungen des DJI unter:<br />
http://www.dji.de/bibs/384_8288_Expertise_List_MSP.pdf<br />
http://www.dji.de/bibs/672_Reich_Expertise_Mehrsprachigkeit.pdf<br />
http://www.dji.de/bibs/672_Expertise_List_Nichtdeutsche%20Erstsprache.pdf<br />
<br />
Der Spracherwerb eines mehrsprachig aufwachsenden Kindes verläuft in allen Sprachen jeweils<br />
entsprechend dem des einsprachigen Kindes. Wie schnell und wie gut es die einzelnen Sprachen<br />
lernt, ist davon abhängig, welches Sprachenmodell in der Familie gelebt wird und wie das<br />
Ausmaß sowie die Systematik des Kontaktes mit den jeweiligen Sprachen sich gestaltet.<br />
Montanari unterscheidet in Anlehnung an Romaine acht Formen, wie Mehrsprachigkeit in einer<br />
Familie in Deutschland aussehen kann:<br />
Eine Person-eine Sprache; eine davon Deutsch (jedes Elternteil spricht seine<br />
Sprache mit dem Kind, eine davon ist Deutsch),<br />
Ein Elternteil ist deutschsprachig, einer nicht (<strong>zu</strong> Hause wird auch von dem<br />
deutschsprachigen Elternteil die Nichtumgebungssprache gesprochen),<br />
Zu Hause kein Deutsch (beide Elternteile sind mit der gleichen Erstsprache<br />
aufgewachsen),<br />
Zwei Sprachen <strong>zu</strong> Hause, Deutsch draußen (drei verschiedene Sprachen),<br />
Fremdsprache (ein Elternteil wendet sich in einer spät gelernten Sprache an das<br />
Kind, der andere Elternteil spricht Deutsch),<br />
Mix (die Eltern schalten hin und her, die Sprachen werden im Wechsel benutzt),<br />
Zweite Sprache später nur in <strong>Kita</strong> oder Schule,<br />
Unterschiedliche<br />
Formen der<br />
Mehrsprachigkeit<br />
17