22.03.2013 Views

Seeing clearly: Frame Semantic, Psycholinguistic, and Cross ...

Seeing clearly: Frame Semantic, Psycholinguistic, and Cross ...

Seeing clearly: Frame Semantic, Psycholinguistic, and Cross ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chapter 5<br />

What the Dictionaries Say<br />

5.1 Introduction<br />

It is important to study the semantics of see based directly on primary data,<br />

whether in the form of introspection, corpus searching or experiments. But it would also<br />

be foolish to ignore the e orts of professional lexicographers to de ne the word; we should<br />

now be able to look at dictionaries <strong>and</strong> to compare them with the results of the study so<br />

far. The rst part of this chapter discusses what English lexicography has to say about<br />

the senses of see <strong>and</strong> the sense divisions that occur in a number of major monolingual<br />

English dictionaries; the second part gives some comparisons between the sense divisions<br />

in monolingual English dictionaries <strong>and</strong> those which appear in several bilingual dictionaries<br />

(sometimes called translating dictionaries). The relevant sectionsofseveral dictionaries are<br />

included in this chapter <strong>and</strong> discussed in detail; most of the original typography has been<br />

preserved, but line breaks have beenintroduced <strong>and</strong> (in many cases) numbering added so<br />

that the reader can follow the discussion more easily. Sincewe are discussing only the sense<br />

divisions, the etymologies, pronunciation, <strong>and</strong> word forms (saw/seen/seeing) are omitted<br />

from the entries. For the bilingual dictionaries, we use regular orthography in the case of<br />

Spanish, <strong>and</strong> the national st<strong>and</strong>ard romanizations for Chinese <strong>and</strong> Japanese.<br />

Wemust remember that, even though almost every new dictionary is compiled with<br />

reference to many existing dictionaries, there are severe constraints on the amount of time<br />

<strong>and</strong> e ort which professional lexicographers can spend on the writing of individual entries<br />

for words; the writing of dictionaries (whether mono- or bilingual) is a commercial enterprise<br />

in which time spent on lexicographic analysis is a cost <strong>and</strong> productivity is measured in terms<br />

164

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!