24.04.2013 Views

WRITING AUTHORITY IN LATE MEDIEVAL ... - Cornell University

WRITING AUTHORITY IN LATE MEDIEVAL ... - Cornell University

WRITING AUTHORITY IN LATE MEDIEVAL ... - Cornell University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

the world’ through the figuration of metaphoric play. In contrast, the English says something<br />

entirely different seeing history as fixed by the providence of God’s mind for whom “fro ferst<br />

was every thing present.”<br />

The Confessio’s Latin frame is an antithetical in comparison to both the presentation and<br />

interpretation of the Nebuchadnezzar episode found in the English text. In terms of of<br />

presentation, the level of allusive word interchange between the Latin prose summary and Latin<br />

verse frame are not paralleled by the English. Even a seeming straightforward phrase like<br />

“secundum Danielis” operates doubly as ‘according to Daniel’ and ‘second of Daniel’ to<br />

simultaneously show how the Latin verse lines poetically present the world as “variatio” in its<br />

“second” or “double” rhetorical techniques, like hemistiches, dual rhyming, and puns. The first<br />

two lines, “Prosper et aduersus obliquo tramite versus/ Immundus mundus decipit omne genus”<br />

‘Fortunate and adverse, turning through its mazy trail/ Unclean, disordered [un-worldly] world<br />

deceives every sort,’ neatly encapsulate the idea of random variation as an inevitable part of<br />

temporality through a double structure. The first two hemistiches rhyme doubly as they clarify<br />

Daniel’s prophecy: the world’s material adversity (“adversus/mundus”) comes from its turning<br />

nature (“versus/genus”).<br />

This mirroring of Latin summary in the Latin verses also has explicit interpretive<br />

repercussions which are absent in the English. In explicitly thematizing Nebuchadnezzar’s dream<br />

as the reflection of “variatio” ‘change,’ the Latin summary enacts an “adversus” ‘ante-turning’ of<br />

the Latinate “versus” ‘turns/verses’ in which one form of narrative exposition turns against itself.<br />

The explicitness of the prose’s tone mirrors the implicitness of the verses’ syntax and so literally<br />

presents itself as ad-versity, as an anti-verse. Further, the Latin verses describe a reversible<br />

illusion by none other than a “double play” of language: “immundus mundus decepit omne<br />

115

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!