24.04.2013 Views

WRITING AUTHORITY IN LATE MEDIEVAL ... - Cornell University

WRITING AUTHORITY IN LATE MEDIEVAL ... - Cornell University

WRITING AUTHORITY IN LATE MEDIEVAL ... - Cornell University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

narratives) parallels similar concerns in the Iberian Peninsula regarding the nature of story-telling<br />

and authority within fifteenth-century Castilian historians and the Portuguese translations of<br />

Gower’s Confessio. Because of these parallel ways of separating voice from meaning, the<br />

dissertation argues that if Gower’s English works were translated into Castilian and Portuguese,<br />

such translation shows how an Anglo-Iberian discourse rethought the foundations of sovereignty<br />

in the fifteenth century.<br />

This, of course, does not mean that we can encapsulate these parallel threads of authority,<br />

sovereignty, metaphoricity, truth, colonial discourse, and temporality into one blanket narrative<br />

that has as its basis the repetition of “Babylonian” imagery across multiple genres, authors, and<br />

audiences. For even if there was a close historical and textual filiation to the various episodes<br />

analyzed in this dissertation, even if I could prove that Duarte and Eugene had Gower’s Iberian<br />

translations in mind through their correspondence, our analysis would generate further questions.<br />

For example, what is the relationship of a general English understanding of the “virtus sermonis”<br />

to Gower’s poetic? How did Gower’s Iberian translators (or their patrons) understand the various<br />

literary heritages which informed the idea of authority in the Iberian Peninsula? And more<br />

importantly, how did Duarte apply the strategies, which he adopted from Gower’s discourse, into<br />

the making of a political and colonial persona? These (and others) remain, but this study has<br />

provided sufficient grounds to consider the conjunction of English and Iberian discourses as<br />

central to tensions of authority in the fifteenth century.<br />

Nevertheless these questions show that there is no one single interpretive key to the<br />

nature of fifteenth-century colonial discourse. Something keenly reflected in the way in which<br />

this dissertation provides distinct kaleidoscopic views of the fifteenth-century disseminal<br />

ontology of authority as seen through an Anglo-Iberian prism—a prism that distinctly<br />

271

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!