24.04.2013 Views

WRITING AUTHORITY IN LATE MEDIEVAL ... - Cornell University

WRITING AUTHORITY IN LATE MEDIEVAL ... - Cornell University

WRITING AUTHORITY IN LATE MEDIEVAL ... - Cornell University

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

side is not a ratio according to the habitat/custom of number to number. I prove this assumption<br />

thus […] This example is famous in philosophy, and therefore I pursue its exposition further. 405<br />

Bradwardine does not turn to this geometric example to teach a concept or to prove a theorem.<br />

No, he uses this example because it is clearly exemplary—because it has a tradition “in<br />

philosophia” ‘in philosophy’ based upon a “habitudinem numeri ad numerum” ‘the habit of<br />

number to number.’ Bradwardine’s proof does not further his own arguments or help him clarify<br />

a point; rather, it strictly is a way to situate his own thinking in a wider Latinate tradition of<br />

Aristotelian refutation and thought.<br />

Like Bradwardine, Trevisa devotes so much time in proving something that at first sight<br />

may seem counterintuitive and tangential simply because he is following a traditional repetition<br />

of this example. Therefore, just as Bradwardine ends his proof as “hoc probo quoniam proportio<br />

lateris quadrati ad dyametrum non est sicut proportio numeri ad numerum” ‘therefore here I<br />

prove that the proportion of the side of a square to its diameter as such is not a proportion of<br />

number to number,’ Trevisa ends his gloss as “and it may not be knowe in nombrarie in what<br />

proporcioun þe dyameter is longere þan costa.” Both mathematician and translator explain a<br />

seemingly tangential discussion because they seek to situate the habitat of their language in<br />

Latinate tradition and not because they wish to express a concept.<br />

Further, despite having a broader vocabulary to speak about proportions and numbers in<br />

terms of integers, whole numbers, rational numbers, etc. and despite addressing a learned<br />

audience, Bradwardine concludes his geometric proof with the ambiguous Latin term<br />

“numerum” ‘number.’ He does so not because his audience would not know that “numerum”<br />

could also refer to irrational “numeri” but because this proof was traditionally referred to in this<br />

manner. Similarly, Trevisa does not translate “incomensurabile” as “imeete” because he finds it<br />

405 Thomas Bradwardine, Geometria Speculativa, Trans. George Molland (Stuttgart: Franz Steiner,<br />

1989) 100-103. My translation.<br />

242

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!