23.11.2012 Views

Beate Dignas & Engelbert Winter - Kaveh Farrokh

Beate Dignas & Engelbert Winter - Kaveh Farrokh

Beate Dignas & Engelbert Winter - Kaveh Farrokh

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

20 The peace treaty of 562 143<br />

double indemnity. If the dispute were still not settled at this point, the violated<br />

party should send an embassy to the ruler of the offender. If the violated party had<br />

not been compensated by the ruler within a fixed one-year period and had not<br />

received the double indemnity, the peace treaty would be broken with regard to<br />

this agreement.<br />

(12) This concerned petitions for divine support and prayers: that the god be<br />

gracious and an ally forever to the one who loved the peace, opponent and enemy<br />

to the insincere and the one intending to violate the oaths.<br />

(13) The agreements should be valid for fifty years and the peace should last for<br />

fifty years, the year being reckoned according to old fashion that is ending after<br />

365 days. 126 As mentioned already, it was also determined that declarations were<br />

issued by both rulers expressing approval regarding everything the ambassadors<br />

had negotiated.<br />

When these terms had been agreed upon, the so-called sacrae litterae were<br />

exchanged. . .<br />

After all this had been formally agreed, the two separate declarations were handed<br />

to the magistrates in charge, who compared their wording and meaning and immediately<br />

made copies of both. The actual treaty was also folded and stamped with a<br />

seal and other customary Persian symbols and with the signet-rings of the ambassadors<br />

as well as those of the twelve interpreters, six on the Roman side and as many<br />

Persian ones. They exchanged the documents. The Zich handed the Persian one to<br />

Peter and Peter handed the Greek one to the Zich. In addition the Zich received a<br />

Persian copy identical to the Greek one, without any seal, which was supposed to<br />

remind him, and Peter respectively. After that they parted, both leaving the border<br />

area, and the Zich travelled back to his homeland.<br />

Negotiations<br />

As had been the case when the foedus of 298 was concluded, on both<br />

sides high ranking officials and experienced diplomats, the magister militum<br />

praesentalis and the chamberlain of the Sasanian king, were in charge of the<br />

negotiations. They were authorised to act with full power. The ambassadors<br />

met in a neutral place by the border, close to Dārā, so that neither of the<br />

parties was forced into a disadvantageous position even before negotiations<br />

began. 127 At the beginning of the talks both sides made an effort to praise<br />

the greatness and power of their own empire; then they worked towards an<br />

understanding regarding the basic conditions for a peace.<br />

These concerned above all the length 128 and scale of a settlement, and<br />

in addition a solution to the Lazic question. After long discussions it was<br />

agreed that the peace between the two empires should last for fifty years<br />

126 The Roman and Persian calendars had to be synchronised; see Doblhofer 1955: 215–16.<br />

127 On the significance of the choice of venue in the context of Sasanian–Roman peace negotiations<br />

see <strong>Winter</strong> 1994: 589–607.<br />

128 On the payments agreed upon in 562 see Güterbock 1906: 61–5 and Blockley 1985b: 285 n. 61.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!