23.11.2012 Views

Beate Dignas & Engelbert Winter - Kaveh Farrokh

Beate Dignas & Engelbert Winter - Kaveh Farrokh

Beate Dignas & Engelbert Winter - Kaveh Farrokh

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

31 From Diocletian to Constantine 219<br />

for the Christians in the Sasanian Empire were severe as they were declared<br />

enemies of the state, Roman auxiliary troops, and soon after were officially<br />

persecuted – for political rather than religious reasons. 52<br />

In turn, the attitude of the Roman emperors towards the Persian<br />

Christians was also influenced by the religious policy of Constantine the<br />

Great (306–37). In his Life of Constantine, the Greek Church father Eusebius<br />

of Caesarea (Palestine), who was very close to the emperor, 53 quotes a<br />

letter which Constantine wrote to the Sasanian king ˇ Sāpūr II (309–79) on<br />

behalf of the Christians in the Persian Empire. 54<br />

Eusebius, Vita Constantini iv.8 and iv.13<br />

(8) When the Persian king also deemed it worthy to win Constantine’s friendship<br />

through an embassy and sent gifts indicating his desire for friendship and peace, the<br />

emperor, too, wanted to form an alliance with him; he surpassed the king, who had<br />

obliged him with his honours first, in an exceptional way with his counter gifts. 55<br />

When he found out that the churches of God were numerous among the Persians<br />

and that very many communities had joined the herds of Christ, he rejoiced and<br />

displayed – as if the common protector of everything – also there his solicitude<br />

for all. He will now express this in his own words which he used in a letter to the<br />

Persian king, recommending them with utmost diligence and zeal to his care. This<br />

letter, which was written by the emperor himself, 56 is circulated among us in Latin<br />

but translated into Greek it should be more accessible to the readers. 57 It reads as<br />

follows . . .<br />

(13) ‘You can imagine with what joy I heard that also many fine areas of Persia<br />

are adorned with this group of people, I mean the Christians (for it is on their<br />

behalf that I am speaking), just as I desire. May many blessings be granted to you,<br />

and in equal amounts blessings to them, as they also belong to you; in this way the<br />

almighty Lord will be a father to you, merciful and benevolent. I now commend<br />

these to you, because you are so powerful, I place them in your care, because your<br />

piety is as eminent. Love them according to your customary humanity; for by this<br />

expression of your faith you will procure an immeasurable gratification for yourself<br />

and for us.’<br />

52 Brentjes 1978: 245; on the ambivalent situation of the Christians see Blum 1980: 11–32 and Brock<br />

1982: 1–9 (= 1984: 1–19).<br />

53 See Barnes 1981 and Winkelmann 1991.<br />

54 On this letter see Dörries 1954: 125–7; Vivian 1987 and Girardet 1998: 75–6.<br />

55 The embassy referred to by Eusebius dates to the year 324, that is after Constantine had defeated<br />

Licinius and become the sole ruler of the empire; it would appear that soon after (around 325)<br />

Constantine approached ˇ Sāpūr II; on the dating of the letter (324, 325 or 327) see DeDecker 1979:<br />

100; Barnes 1985: 131; Vivian 1987: 87–129.<br />

56 For Warmington 1986: 94 this letter is the only ‘surviving verbatim example of an imperial diplomatic<br />

document from a Roman emperor’; in contrast Vivian 1987: 70–7, who questions the authenticity<br />

of the letter as being a document composed by Constantine himself.<br />

57 Greek was the preferred language in the Eastern Roman Empire, also with regard to foreign relations;<br />

cf. Balsdon 1979: 135.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!