UN TRISTE CIPRÉS Agatha Christie - GutenScape.com
UN TRISTE CIPRÉS Agatha Christie - GutenScape.com
UN TRISTE CIPRÉS Agatha Christie - GutenScape.com
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Digitalizado por kamparina para Biblioteca-irc en Enero de 2.004<br />
http://biblioteca.d2g.<strong>com</strong><br />
—Eso es muy improbable, ¿no es cierto?<br />
—Lo ignoro.<br />
—Había algunas personas que tenían más probabilidad que miss<br />
Carlisle de saber que allí había morfina. Por ejemplo, el doctor Lord.<br />
Él, seguramente, lo sabía. Usted administraba esa morfina bajo sus<br />
órdenes, ¿no es verdad?<br />
—Desde luego.<br />
—¿Mary Gerrard también sabía que usted tenía esa morfina allí?<br />
—No, no lo sabía.<br />
—Ella iba a menudo a su casa, ¿no es cierto?<br />
—No muy a menudo.<br />
—Yo le sugiero a usted que ella iba allí con mucha frecuencia, y que,<br />
de entre toda la gente de la casa, era la que probablemente podía<br />
saber que en su cartera había morfina.<br />
—No estoy de acuerdo con eso.<br />
Sir Edwin Bulmer hizo una pausa.<br />
—¿Dijo usted a miss O'Brien por la mañana que la morfina había<br />
desaparecido?<br />
—Sí.<br />
—Supongo que lo que usted realmente le dijo fue lo siguiente: «He<br />
dejado la morfina en la casa. Tendré que ir a buscarla.»<br />
—No, no dije eso.<br />
—¿No sugirió usted que había dejado la morfina sobre la repisa de la<br />
chimenea de su casa?<br />
—Cuando no la encontré, pensé que eso era lo que había ocurrido.<br />
—¡En realidad, usted ignoraba lo que había hecho con ella!<br />
—Sí, yo ya sabía lo que había hecho con ella. La puse en la cartera.<br />
—En ese caso, ¿por qué sugirió la mañana del veintinueve de junio<br />
que la había dejado en su casa?<br />
—Porque pensé que podía haberla dejado allí.<br />
—Declaro que es usted una mujer muy descuidada.<br />
—No es cierto.<br />
—Usted hace a veces declaraciones inexactas, ¿no es verdad?<br />
—No. Tengo mucho cuidado con lo que digo.<br />
—¿Hizo usted una observación acerca de un pinchazo de un rosal el<br />
veintisiete de julio, el día de la muerte de Mary Gerrard?<br />
—¡No veo que esto tenga alguna relación con ello!<br />
El juez intervino:<br />
—¿Es eso pertinente, sir Edwin?<br />
—Sí, excelencia; es una parte esencial de la defensa, y abrigo la<br />
intención de llamar a algunos testigos para demostrar que esa<br />
declaración era falsa.<br />
Continuó:<br />
—¿Insiste usted en que se pinchó la muñeca con un rosal el<br />
veintisiete de julio?