06.05.2013 Views

UN TRISTE CIPRÉS Agatha Christie - GutenScape.com

UN TRISTE CIPRÉS Agatha Christie - GutenScape.com

UN TRISTE CIPRÉS Agatha Christie - GutenScape.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Digitalizado por kamparina para Biblioteca-irc en Enero de 2.004<br />

http://biblioteca.d2g.<strong>com</strong><br />

—Eso es muy improbable, ¿no es cierto?<br />

—Lo ignoro.<br />

—Había algunas personas que tenían más probabilidad que miss<br />

Carlisle de saber que allí había morfina. Por ejemplo, el doctor Lord.<br />

Él, seguramente, lo sabía. Usted administraba esa morfina bajo sus<br />

órdenes, ¿no es verdad?<br />

—Desde luego.<br />

—¿Mary Gerrard también sabía que usted tenía esa morfina allí?<br />

—No, no lo sabía.<br />

—Ella iba a menudo a su casa, ¿no es cierto?<br />

—No muy a menudo.<br />

—Yo le sugiero a usted que ella iba allí con mucha frecuencia, y que,<br />

de entre toda la gente de la casa, era la que probablemente podía<br />

saber que en su cartera había morfina.<br />

—No estoy de acuerdo con eso.<br />

Sir Edwin Bulmer hizo una pausa.<br />

—¿Dijo usted a miss O'Brien por la mañana que la morfina había<br />

desaparecido?<br />

—Sí.<br />

—Supongo que lo que usted realmente le dijo fue lo siguiente: «He<br />

dejado la morfina en la casa. Tendré que ir a buscarla.»<br />

—No, no dije eso.<br />

—¿No sugirió usted que había dejado la morfina sobre la repisa de la<br />

chimenea de su casa?<br />

—Cuando no la encontré, pensé que eso era lo que había ocurrido.<br />

—¡En realidad, usted ignoraba lo que había hecho con ella!<br />

—Sí, yo ya sabía lo que había hecho con ella. La puse en la cartera.<br />

—En ese caso, ¿por qué sugirió la mañana del veintinueve de junio<br />

que la había dejado en su casa?<br />

—Porque pensé que podía haberla dejado allí.<br />

—Declaro que es usted una mujer muy descuidada.<br />

—No es cierto.<br />

—Usted hace a veces declaraciones inexactas, ¿no es verdad?<br />

—No. Tengo mucho cuidado con lo que digo.<br />

—¿Hizo usted una observación acerca de un pinchazo de un rosal el<br />

veintisiete de julio, el día de la muerte de Mary Gerrard?<br />

—¡No veo que esto tenga alguna relación con ello!<br />

El juez intervino:<br />

—¿Es eso pertinente, sir Edwin?<br />

—Sí, excelencia; es una parte esencial de la defensa, y abrigo la<br />

intención de llamar a algunos testigos para demostrar que esa<br />

declaración era falsa.<br />

Continuó:<br />

—¿Insiste usted en que se pinchó la muñeca con un rosal el<br />

veintisiete de julio?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!