06.05.2013 Views

UN TRISTE CIPRÉS Agatha Christie - GutenScape.com

UN TRISTE CIPRÉS Agatha Christie - GutenScape.com

UN TRISTE CIPRÉS Agatha Christie - GutenScape.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Digitalizado por kamparina para Biblioteca-irc en Enero de 2.004<br />

http://biblioteca.d2g.<strong>com</strong><br />

II<br />

Ella contestaba en voz baja a las preguntas de sir Edwin. El juez se<br />

inclinó hacia adelante. Le dijo que hablase en voz más alta. Sir Edwin<br />

le hablaba dulcemente, animándola, haciéndole todas las preguntas<br />

para las cuales ella había ensayado las respuestas.<br />

—¿Quería usted a Roderick Welman?<br />

—Mucho. Él era <strong>com</strong>o un hermano para mí o <strong>com</strong>o un primo. Siempre<br />

pensé en él <strong>com</strong>o en un primo. El <strong>com</strong>promiso de casamiento... fue<br />

llevado a cabo <strong>com</strong>o cosa natural. Era muy agradable casarse con<br />

alguien conocido de toda la vida.<br />

—¿No era, quizá, lo que podría llamarse un amor apasionado?<br />

(«¿Apasionado? ¡Oh, Roddy!»)<br />

—No... usted verá: nos conocíamos mutuamente tan bien...<br />

—Después de la muerte de mistress Welman, ¿hubo alguna tensión<br />

entre ustedes?<br />

—Sí, la hubo.<br />

—¿Cómo explica eso?<br />

—Creo que fue, en parte, por el dinero.<br />

—¿El dinero?<br />

—Sí, Roderick creía encontrarse en una situación violenta. Él supuso<br />

que la gente pensaría que se casaba por el dinero...<br />

—¿El <strong>com</strong>promiso no se rompió a causa de Mary Gerrard?<br />

—Creo que Roderick estaba algo enamorado de ella, pero no creo que<br />

fuese nada serio.<br />

—¿Habría sufrido usted un disgusto si lo hubiese sido?<br />

—¡Oh, no! Habría considerado que era inconveniente; eso es todo.<br />

—Ahora bien, miss Carlisle: ¿cogió usted o no un tubo de morfina de<br />

la cartera de la enfermera Hopkins el veintiocho de junio?<br />

—No.<br />

—¿Ha tenido usted alguna vez morfina en su poder?<br />

—Nunca.<br />

—¿Sabía usted que su tía no había hecho testamento?<br />

—No. Fue una gran sorpresa para mí.<br />

—¿Cree usted que ella trataba de darle un mensaje en la noche del<br />

veintiocho de junio, cuando murió?<br />

—Adiviné que ella no había tomado ninguna previsión para Mary<br />

Gerrard y tenía ansiedad por hacerlo.<br />

—Y con objeto de cumplir sus deseos, ¿usted estaba dispuesta a<br />

asignar una cantidad de dinero a la muchacha?<br />

—Sí. Quería cumplimentar los deseos de tía Laura. Y yo estaba<br />

agradecida por la bondad que Mary había mostrado a mi tía.<br />

—El veintiséis de julio, ¿bajó usted de Londres a Maindensford y se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!