14.05.2013 Views

Volumen VIII – El chiste y su relación con lo inconsciente (1905)

Volumen VIII – El chiste y su relación con lo inconsciente (1905)

Volumen VIII – El chiste y su relación con lo inconsciente (1905)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

do como igualmente ínfimo. La comicidad de la comparación<br />

queda reducida, entonces, a un caso de degradación {De~<br />

gradierung}.<br />

Ahora bien, como vimos antes, la comparación puede ser<br />

chistosa sin huella de <strong>con</strong>taminación cómica; <strong>lo</strong> es cuando<br />

escapa a aquel rebajamiento. Así, la comparación de la verdad<br />

<strong>con</strong> una antorcha que uno no puede llevar entre la<br />

multitud sin chamuscar algima barba Lpág. 79] es puramen<br />

te chistosa, por tomar en sentido pleno un giro desco<strong>lo</strong>rido<br />

(«La antorcha de la verdad»), y en modo alguno cómica,<br />

pues la antorcha, como objeto, no carece de una cierta dignidad,<br />

por más que sea algo <strong>con</strong>creto. Pero es fácil que una<br />

comparación sea al mismo tiempo chistosa y cómica, y por<br />

cierto <strong>lo</strong> uno <strong>con</strong> independencia de <strong>lo</strong> otro, en la medida<br />

en que se <strong>con</strong>vierta en auxiliar de ciertas técnicas del cliiste<br />

(p. ej., la imificación o la alusión). Así, la comparación que<br />

hace Nestroy del recuerdo <strong>con</strong> un «almacén» (pág. 81) es<br />

al mismo tiempo cómica y chistosa; <strong>lo</strong> primero por el extraordinario<br />

rebajamiento que ese <strong>con</strong>cepto psicológico tiene<br />

cjue <strong>su</strong>frir al comparárse<strong>lo</strong> <strong>con</strong> un «almacén», y <strong>lo</strong> segundo<br />

porque quien aplica la comparación es un mayordomo, y en<br />

ella produce entonces una unificación totalmente inesperada<br />

entre la psico<strong>lo</strong>gía y <strong>su</strong> actividad profesional. Los versos de<br />

Heine: «Hasta que al fin se me acabaron <strong>lo</strong>s botones / en<br />

<strong>lo</strong>s calzones de la paciencia» [pág. 81], se presentan al comienzo<br />

só<strong>lo</strong> como un notable ejemp<strong>lo</strong> de comparación cómica<br />

degradante; pero tras una reflexión más ajustada es<br />

preciso <strong>con</strong>cederles también el carácter de <strong>lo</strong> chistoso, pues<br />

aquella, como recurso de la alusión, cae aquí en el campo<br />

de <strong>lo</strong> obsceno y de ese modo <strong>con</strong>sigue liberar el placer por<br />

<strong>lo</strong> obsceno. Del mismo material nace para nosotros, por un<br />

encuentro no del todo ca<strong>su</strong>al por cierto, una ganancia de<br />

placer a la vez cómica y chistosa; por más que las <strong>con</strong>diciones<br />

de <strong>lo</strong> uno deban promover también la génesis de <strong>lo</strong><br />

otro, para el «sentimiento» destinado a indicarnos si estamos<br />

frente a algo chistoso o frente a algo cómico aquella<br />

reunión tiene por efecto <strong>con</strong>fundir, y solamente puede decidir<strong>lo</strong><br />

una indagación alertada, e independiente de la predisposición<br />

placentera.<br />

Por tentador que sea pesquisar estos <strong>con</strong>dicionamientos<br />

más íntimos de la ganancia de placer cómico, el autor debe<br />

abstenerse de hacer<strong>lo</strong> pues ni <strong>su</strong> formación previa ni <strong>su</strong> cotidiana<br />

actividad profesional <strong>lo</strong> autorizan a extender <strong>su</strong>s<br />

indagaciones mucho más allá de la esfera del <strong>chiste</strong>, y cree<br />

poder <strong>con</strong>fesar que justamente el tema de la comparación<br />

cómica le vuelve sensible <strong>su</strong> incompetencia.<br />

200

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!