14.05.2013 Views

Volumen VIII – El chiste y su relación con lo inconsciente (1905)

Volumen VIII – El chiste y su relación con lo inconsciente (1905)

Volumen VIII – El chiste y su relación con lo inconsciente (1905)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ficado pleno. «¿Cómo anda}», preguntó el ciego al paralítico.<br />

«Como usted ve^», fue la respuesta de este &\ ciego.<br />

En alemán existen también palabras que pueden tomarse<br />

en diferente sentido, y por cierto en más de uno, en <strong>su</strong> acepción<br />

plena o en la vacía. O sea, pueden haberse desarrollado<br />

dos retoños diferentes de un mismo origen, <strong>con</strong>virtiéndose<br />

uno de el<strong>lo</strong>s en una palabra <strong>con</strong> significado pleno, y el otro<br />

en una sílaba final o <strong>su</strong>fijo desco<strong>lo</strong>ridos, teniendo ambos,<br />

empero, el mismo sonido. Esta homofonía entre una palabra<br />

j)lcna y una sílaba desco<strong>lo</strong>rida puede también ser ca<strong>su</strong>al.<br />

En ambos casos la técnica del <strong>chiste</strong> puede aprovechar tales<br />

<strong>con</strong>stelaciones del material lingüístico.<br />

A Schlciermacher se atribuye un <strong>chiste</strong> que es para nosotros<br />

importante como ejemp<strong>lo</strong> casi puro de ese recurso<br />

lécnico; «VAjersiicht {<strong>lo</strong>s ce<strong>lo</strong>s} son una Leidcnschaft (pasión)<br />

que <strong>con</strong> líijcr siichl {ce<strong>lo</strong> busca} <strong>lo</strong> que Leiden schafjt<br />

{hace padecer}».<br />

Esto es indisciuiblemcnte gracioso \ivitzig}, aunque no<br />

muy eficaz como <strong>chiste</strong>. Aquí faltan una multitud de factores<br />

cjiíe pueden despistarnos en el análisis de otros <strong>chiste</strong>s<br />

cuando <strong>lo</strong>s tomamos separadamente como objeto de indagación.<br />

<strong>El</strong> pensamiento expresado en el texto carece de<br />

va<strong>lo</strong>r; en todo caso proporciona una definición harto in<strong>su</strong>ficiente<br />

de <strong>lo</strong>s ce<strong>lo</strong>s. Ni hablar de «sentido en <strong>lo</strong> sin sentido»,<br />

de «sentido oculto», de «des<strong>con</strong>cierto e iluminación».<br />

Ni aun <strong>con</strong> el máximo empeño se hallará un <strong>con</strong>traste de<br />

representación, y só<strong>lo</strong> forzando mucho las cosas, un <strong>con</strong>traste<br />

entre las palabras y <strong>lo</strong> que ellas significan. No hay<br />

ninguna abreviación; al <strong>con</strong>trario, el texto impresiona como<br />

prolijo. Pese a el<strong>lo</strong>, es un <strong>chiste</strong>, y aun muy perfecto. Su<br />

único carácter llamativo es simultáneamente aquel <strong>con</strong> cuya<br />

cancelación el <strong>chiste</strong> desaparece, a saber, que las mismas<br />

palabras experimentan una acepción doble. Puede escogerse<br />

entre situar<strong>lo</strong> en la <strong>su</strong>bclase en que las palabras se usan<br />

una vez enteras y la otra divididas (como Rousseau, Antígona),<br />

o en aquella otra en que la diversidad es producida<br />

por el significado pleno o desco<strong>lo</strong>rido de las palabras componentes.<br />

Fuera de este, só<strong>lo</strong> hay otro aspecto digno de<br />

nota para la técnica del <strong>chiste</strong>. Se ha establecido en este<br />

caso un nexo insólito, se ha emprendido una <strong>su</strong>erte de unificacíón<br />

al definirse <strong>lo</strong>s ce<strong>lo</strong>s {Eifer<strong>su</strong>cht] por <strong>su</strong> nombre,<br />

en cierto modo por medio de el<strong>lo</strong>s mismos. También esta,<br />

como veremos [págs. 64 y sigs.], es una técnica del <strong>chiste</strong>.<br />

Por <strong>lo</strong> tanto, estos dos aspectos tendrían que ser <strong>su</strong>ficientes<br />

por sí, <strong>con</strong>ferir a un dicho el buscado carácter de <strong>chiste</strong>.<br />

35<br />

Si nos internamos un poco más en la diversidad de la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!