14.05.2013 Views

Volumen VIII – El chiste y su relación con lo inconsciente (1905)

Volumen VIII – El chiste y su relación con lo inconsciente (1905)

Volumen VIII – El chiste y su relación con lo inconsciente (1905)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I. Introducción<br />

[1]<br />

Quien haya tenido ocasión de compulsar textos de estética<br />

y psico<strong>lo</strong>gía para buscar algún posible esclarecimiento<br />

sobre la esencia y <strong>lo</strong>s nexos del <strong>chiste</strong>," tal vez deba admitir<br />

ciue el empeño fi<strong>lo</strong>sófico no se ha dedicado a este, ni de lejos,<br />

en la cabal medida a cjue <strong>lo</strong> haría acreedor <strong>su</strong> papel<br />

dentro de nuestra vida espiritual. Só<strong>lo</strong> puede mencionarse<br />

im corto número de pensadores cjue se han ocupado en profundidad<br />

de <strong>lo</strong>s problemas del <strong>chiste</strong>. Es cierto, entre quienes<br />

<strong>lo</strong> estudiaron hallamos <strong>lo</strong>s brillantes nombres del poeta<br />

Jean Paul (Richtcr) y de <strong>lo</strong>s filósofos Theodor Vischer,<br />

Kuno I'ischer y Theodor Lipps; pero aun en estos autores es<br />

un tema secundario, pues el interés principal de <strong>su</strong> indagación<br />

recae sobre la problemática de <strong>lo</strong> cómico,"" más<br />

amplia y a trayente.<br />

La primera impresión que se obtiene en la bibliografía es<br />

cjue sería por completo imposible tratar al <strong>chiste</strong> fuera de<br />

<strong>su</strong>s nexos <strong>con</strong> <strong>lo</strong> cómico.<br />

Según Lipps (1898),' la gracia {Witz} es «la comicidad<br />

enteramente <strong>su</strong>bjetiva», o sea, «la que producimos nosotros,<br />

que adhiere a nuestro obrar comr» tal; aquella <strong>con</strong> que nos<br />

relacionamos en todo como un <strong>su</strong>jeto que está por encima,<br />

nunca como un objeto, ni siquiera como un objeto que <strong>lo</strong><br />

aceptara voluntariamente» {ibid., pág. 80). Y aclara <strong>lo</strong> dicho<br />

<strong>con</strong> esta puntualización: llamamos <strong>chiste</strong>, en general, a<br />

«toda provocación <strong>con</strong>ciente y hábil de la comicidad, sea<br />

esta de la intuición o de la situación» {ibid., pág. 78).<br />

" {En la mayoría de <strong>lo</strong>s casos parece correcto traducir «Wilz» por<br />

«<strong>chiste</strong>»; sin embargo, la expresión alemana es más amplia y a veces<br />

es preciso verterla por «gracia», «gracejo», «gracioso ingenio» y expresiones<br />

similares, sobre todo cuando se denota una <strong>su</strong>erte de facultad<br />

(la de hacer gracia o decir agudezas chistosas) y no tanto el<br />

producto de ellas. En estos casos siempre hemos <strong>con</strong>signado entre<br />

llaves el término alemán.}<br />

"•'•'* {«das Koinische»; por <strong>su</strong> parte, «la comicidad» traduce «die<br />

Komik».}<br />

1 A este libro de Lipps debo el estímu<strong>lo</strong> y la posibilidad de emprender<br />

el presente ensayo.<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!