Cultures africaines - Rencontre de literatures orale en Afrique
Cultures africaines - Rencontre de literatures orale en Afrique
Cultures africaines - Rencontre de literatures orale en Afrique
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Le fils <strong>de</strong>s sept femmes bozo<br />
Il <strong>en</strong> est ainsi aujourd'hui <strong>en</strong>core.<br />
Si tu te r<strong>en</strong>ds à Nyanu aujourd'hui <strong>en</strong>core,<br />
1355 tu verras, accrochées à ses grands arbres, les fameuses abeilles<br />
réunies <strong>en</strong> essaims.<br />
Aujourd'hui. elles ont grossi; ce sont là les abeilles <strong>de</strong> Nyanu.<br />
Les chats eux aussi sont <strong>en</strong>trés dans le bois: ils n'<strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t plus<br />
dans la ville.<br />
Tout fils légitime <strong>de</strong> Nyanu, quel qu'il soit.<br />
[et la chose reste vraie] jusqu'aujourd'hui,<br />
1360 ne mourra jamais qu'il ne lui soit apparu l'un <strong>de</strong> ces chats.<br />
Les chats se sont <strong>en</strong>foncés dans la brousse.<br />
Ils ont [aujourd'hui] la taille d'une panthère.<br />
C'est le Bozo Jarajan qui a raconté ceci à mon frère Sidi<br />
Mahan<strong>de</strong>. [Cela se passait] <strong>en</strong> 1917.<br />
1365 Voilà ... imagine que ... eh bi<strong>en</strong>, moi j'ai écouté le récit jusqu'à<br />
la fin.<br />
Chaque nuit. lorsqu'ils repr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t le récit,<br />
[moi] je me ti<strong>en</strong>s [coi] auprès d'eux.<br />
Et ils racont<strong>en</strong>t... ils racont<strong>en</strong>t.<br />
Jamais je n'ai vu <strong>de</strong> Bozo <strong>de</strong> la stature <strong>de</strong> Jarajan.<br />
1370 Jamais il ne m'a <strong>en</strong>tret<strong>en</strong>u d'un Bozo<br />
qui surpasse Maa.<br />
Tous ces chasseurs qui parcour<strong>en</strong>t la haute brousse,<br />
tous ceux qui chass<strong>en</strong>t l'hippopotame ...<br />
lorsqu'ils ont harponné l'hippopotame,<br />
1375 ils récit<strong>en</strong>t les incantations <strong>de</strong> Maa,<br />
disant : «Si cet hippopotame doit mourir <strong>de</strong> ma main,<br />
ou si cet [autre] crocodile doit mourir <strong>de</strong> ma mam,<br />
eh bi<strong>en</strong>, qu'il vi<strong>en</strong>ne expirer à tel <strong>en</strong>droit ».<br />
Aujourd'hui <strong>en</strong>core cela <strong>de</strong>meure.<br />
1380 Par ailleurs, Maa est <strong>en</strong>core chanté lors <strong>de</strong>s veillées, par tous<br />
les aè<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la chasse.<br />
Voici, ce que je sais <strong>de</strong> l'histoire <strong>de</strong> Fanta Maa.<br />
201