24.04.2013 Views

a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...

a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...

a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

volodtak az Úrtól (aki kihozta őket Eryiptomból; mert a Baalokat t<strong>is</strong>ztelték)<br />

- szorult he$lzetbejutottak (mert fellángolt ellenük azŰxharagja; fosztogatőkkez&e<br />

adta, hogr fosztogassák őket) - pannszosaft az Únuoz P.taltottak<br />

segítségért * az Ún meghallgatta óket <strong>és</strong> bírát 1sófetet), azcz szabadítót küldött<br />

nektk * akí megszabadította óket.<br />

A bíró, akarizmatikus vezető, azúxküldötte <strong>és</strong> médiuma, e történeti narratíya<br />

a\apsémálán belül s annak á|Landó aktoraíhoz @z Úrhoz <strong>és</strong> |zrael<br />

kollektívumához) képest hősiességében <strong>is</strong> alárendelr. szereplő. Olyannyira,<br />

hogl harci cselekménye adott esetben komikussá válhat azŰx önhatalmú<br />

beavatkozásának minden mást mellékessé lefokoző, s mindenfajta emberi<br />

szinergizmust"'kizáró erejévelszemben (ld. Gedeon rajtaüt<strong>és</strong>ét a midjániták<br />

táborán). A bírák ambivalens nagtságának, valódi hősiességének <strong>és</strong> olykor<br />

eszközszerű,kvázi-gépies működ<strong>és</strong>ének ábrázolása a novell<strong>is</strong>ztikus elbeszél<strong>és</strong>ekben<br />

a nanátot számára kettős perspektívát kínál fel e történetek szereplőihez<br />

íűződő v<strong>is</strong>zonya kialakításához, EglfelőI tárgrilagosan tekinthet rájuk,<br />

távolról szemlólhetiőket, <strong>és</strong>ígt az erkölcsi ítéIkez<strong>és</strong>tő| <strong>is</strong> tartózkodhatik.<br />

Távolságtartása azonban, másfelől, etikus távlator. nyithat. Ez történik, amikor<br />

a Történetíró nem csak JH\MH üdvözítő tetteiről emlékezik meg, de a tettek<br />

kiválasztott emberi alanyaít <strong>is</strong> személy<strong>is</strong>égük <strong>és</strong> sorsuk összetettségében<br />

id,ézi meg. Mondhatni szabadítástörténetének epikai <strong>és</strong> teológiai sémája nem<br />

olvasztja magába a komplex emberség fuámaí összetevőir., Paul Ricoeur kifejez<strong>és</strong>ével:<br />

nem engedi feled<strong>és</strong>be merülni a (szent) történelem (másik) autentikus<br />

alanyát, a ,,cselekvő <strong>és</strong> szenvedő embert" a maga konkrét, eglszeri <strong>és</strong><br />

tragikus v a\őságában, akitől az üdvtörténet narysze rű látomásához igazodó<br />

totál<strong>is</strong> történelemmagtarázatok <strong>és</strong> teológiai rendszerez<strong>és</strong>ek olyannyira hajlamosak<br />

megvonni az em|ékezet perczonál<strong>is</strong> figzelmét<br />

(4. Drámai párbeszéd) E kettős perspektíva tükreként (alkalmasint a kompozíciő<br />

trükkjeként) <strong>is</strong> felfoghatjuk azt a módot, ahogz az elbeszélő elhelyezi<br />

jeftét Lzrael bíráinak sorában. A Józsué könyvéhez átköt<strong>és</strong>t biztosítő, s<br />

egzebek közt a Történetíró teológiai propozíciőját tarta|mazó bevezet<strong>és</strong>t (Bír.<br />

7,I-3,6) hat ,,nag|' bíró (Otniél, Ehud, Samgar, Bárák, Ehud <strong>és</strong> Abimelek)<br />

váltakozóan rövidebb, illetve hosszabb hőstörténete követi (3,7-9,57); majd<br />

e Észletező történeteket öt - a rövid, sztereotip l<strong>is</strong>ta miatt * ,,k<strong>is</strong>" bírónak nevezetthős<br />

(Tolá, |áir,Ibcán, ÉlÓn <strong>és</strong> Abdón) felsorolása (10,1-5; 12,B-15); ebbe<br />

ékelődik be a|eftétő| szőlő drámaí elbeszél<strong>és</strong> (1I,1-í2,7); végül k<strong>és</strong>őbbi<br />

toldás, ill. szerkesztői művelet eredményeképpen"' a bkákhoz hasonlított<br />

171 Vö. von Rad, i. m. 34i. Gedeon bíróháromszáz harcosának kiválasztása - az tlR utasításáru- azalábbi<br />

kulturál<strong>is</strong> kritérium alapián történik; azok vehetnek r<strong>és</strong>zt az akcióban, akik a Haród forrásánál nem térdre<br />

ereszkedve <strong>és</strong> kutya módjára nyaldosva <strong>is</strong>szák avizet, hanem tenyerükból szürcsölik; ezután már e 1pvesek<br />

által megfútt kürtök <strong>és</strong> ósszetört cserépfazekak hangzavara <strong>is</strong> elegendő, hog az ellenség táborában<br />

kitört numinózus pánikaz ÚR szabadító tetteként iródjéklzrael emlékezetébe (vö,Bír.7,1-22).<br />

172Yö.Erich Zenger e. a: Einleitung in das Alte Testament, Koh]hammer, Siut€art-Berlin-Mln, 1995, 139.<br />

155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!