a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
csúztató alkalom, másr<strong>és</strong>zt a szenvedélyes vívódás fordítja elégikusba.<br />
Mindkét versben megfi5zelhető u5lan<strong>is</strong> az ep<strong>is</strong>ztemológiai-antropológiaiontológiai<br />
kérd<strong>és</strong> közekőL, belülről valő vizsgálata, az elvont tár$z mindkét<br />
esetben húsbavágó, fojtogatő, személyes kérd<strong>és</strong>t jelent. Ez a prímér líra<strong>is</strong>ág<br />
megakadályozza az ődaszerzők minden lelkesed<strong>és</strong> ellenére szükséges távolságtartását.<br />
A megszóiítás {Te kemérly lélek, te lágt képzelet! - Te tsuda valóság, belém<br />
szállott lélek!) hasonlóságán túl egzértelműen azonos a felszólítás <strong>is</strong>:<br />
A valóság nehéz nyomaít követve<br />
ó nn ö n m ag adra, e rede te dre<br />
tektnts alá íxt<br />
Szál§ magadba, nézd-meg ön term<strong>és</strong>zetedet,<br />
Merts erőt abból, 'sifejtsd meg lételedet.<br />
Döntő persze a különbség <strong>is</strong>, h<strong>is</strong>zen az ítt a Jőzsef Attila-versnek a Szózatra<br />
úruelő dominánsa, a nyitásban <strong>és</strong> a zárlatban egraránt, s az innenítt-anyjához<br />
tér hármassága-fejti föi- az azonosulást. csókonainál v<strong>is</strong>zont a<br />
belém szállott - bennem érező Lélek önmaga önmagából bontja ki ön termé,<br />
sz€tét, Ezétt sajátos vonalak mentén alakul a két versben a rr-ÉN] v<strong>is</strong>zonya.<br />
Csokonai íelsorolja a Lélek meg<strong>is</strong>merő, ítélL