a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Európa e5l másik t<strong>és</strong>zén nőttem fel. Csak eszembe 1utott a sztoriről Vítéz<br />
László, Igaz, ő inkább arról lett híres, ho$r a palacsintasúlővel az ördögör.<br />
püfolte. A hasonlat annyiban állja meg a helyét, hogl mindkét mese hőse<br />
hajlamos a félkegyelmű benyomását kelteni. Pedig nem azok. Csak annak<br />
vannak megcsinálva. Mert a gzerekek azt szeretík, gondolják a felnőttek.<br />
R<strong>és</strong>zben ígl <strong>is</strong> van. Eryik országban sem etetik másként a glerekeket, csak<br />
ilyen figurákkal, Aztán, ha felnőnek minden afonákjára fordul. Már nem sok<br />
mulatságos dolog marad. Senki sem mondja meg, melyik nyelvet kell beszélni,<br />
Annyi a nyelv, Annyi a nyelvnek. Nincs közös romantika, mesehős sincs<br />
többé, De, hogr van-e helyette valami más, hogl van-e helyette valőság, az<br />
még kérd<strong>és</strong>es,<br />
vajon uglanaz történik a testekkel, mint a szavakkal?<br />
Kérdezem megint. Én, mint egz glerek <strong>is</strong>mét|em Suppenkaspart (aki tényleg<br />
nem egy bibliai figura); ,,Ich esse meine Suppe nicht. Meine Suppe esse<br />
ich nicht."<br />
Nekem annyira tetszett, ho$l a második mondatban csak a szőrend váItozik,<br />
Könnyű megtanulni, mint'egz gyereknek. És ennyi már elég <strong>is</strong>, ], elmondta,<br />
hogy ki Kaspar <strong>és</strong> én <strong>teljes</strong>en magamba fogadtam.<br />
A nyár nas/on s/ors, giorsabb, mint az autó, amivel elébe akartunk kanyarodni.<br />
Arrafelé sokat esett az eső, k<strong>és</strong>őbb sótétedett <strong>és</strong> hideg volt. Kívül<br />
<strong>is</strong>, belüi <strong>is</strong>. Elindultunk, gondolván, már nem sok meglepet<strong>és</strong>t íafto$at a táj:<br />
nem sokan vannak a földön, akik ne tudnák, kik a németek, A németek tet,<br />
tek róla, hogy beírják magukat a történetekbe, ?,z eg<strong>és</strong>zen egrszerű, kicsi emberi<br />
elbeszél<strong>és</strong>ekbe. Szerényebb országta vágztunk, de nem boldogtalanabbra.<br />
olyanra, ahol a'múlt millett a jövónek <strong>is</strong> van szava.<br />
Ezek után megérkeztünk Maglarországta. Én elmondtam J.-nek a két<br />
mondatot a szórendvá|tozással. Attól kezdve ő <strong>is</strong>mételte őket: ,,Én nem<br />
eszem meg a levesem. A levesemet nem eszem meg."<br />
Atáíg.ffag t,je néha megzavarja. De ennek már semmi köze Suppenkasparhoz,<br />
Csak hozzá <strong>és</strong> hozzám. Ae idegen nyelveinkhez. Hatfuát|ép<strong>és</strong>einkhez.<br />
Nálunk a leves különben sem savanyú, nem úszkálnak benne káposztadarabok,<br />
mint a bajoroknál. Na, nem mintha nem lett volna a két konyhanyelvnek<br />
a történelemben köze egymáshoz, Csakho5l Kaspar nálunk még<br />
kev<strong>és</strong>bé ette volna megazt a gulyáslevest, melyben a hús fele zsírcafat volt,<br />
a felszínén vastag zsírkörök köröznek, taláIkoznak <strong>és</strong> eglbeolvadnak, mígnem<br />
az eg<strong>és</strong>z lábast befedik <strong>és</strong> a napköziben osztják, Elsőtől nyolcadikig.<br />
K<strong>is</strong>dobosnak <strong>és</strong> úttörőnek <strong>is</strong> járt. Benne volt a tizenkét pontban, ho$l a közösség<br />
előbbre való, mint a szení család. Ha úgy nézzik akkor <strong>is</strong>, <strong>és</strong> ha nem<br />
úgl akkor meg nem. Márpedig ha az elveket szigorúan érte|mezzik, nincs<br />
bocsánat, de aztán még<strong>is</strong> lett. Nz <strong>is</strong>kola ebédlőjében a konyhás néni merte a<br />
levest. Lehetőleg arctalanul, csak a köpenyere emlékszem <strong>és</strong> a széles csípőjére,<br />
dohányos újaira. A köpenyén ép.polyan zsírfoltok voltak, mint az étel-<br />
207