a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
mesélt anyanyelvén. Én táplá|nám, én gondolkodnék kettőnk helyen, mi<br />
gondolkodnánk kettőnk helyett. Én lennék ő. Én lennék J,<br />
}. <strong>és</strong> én nem beszélnénk eg,mással. Nem lenne szükségunk a metaforákra,<br />
sem a másoktól örökölt mítoszokra. Nem lennénk az örökösök, Meft az a<br />
baj velük, hog ajándéknak néznek ki, végul meg nem szabadulhat tőlúk az<br />
ember. Rájönnénk turp<strong>is</strong>ságaikíd: dz ígéret hibáira, mi§zerint segítenek elígazodní<br />
a világokban; avaíázsigére, hogl úgu csinál, mintha toposz lenne,<br />
taftja a több ezet éves tapaszta\atot; ő útielző, nekünk csak figlelni kell a je -<br />
leket, A toposzok ugyanakkor látszatfedelek. A leíedet<strong>és</strong>re hamar fény denilne,<br />
mely alattmeztelen, csupasz a test, védtelen, Nemcsak az em\ékezetet, de<br />
az emlékezetlétrehozóit <strong>is</strong> ránk erőltetik. Ígz löknek előre minket, ígl lekötnek<br />
minket. De vannak e mások, más okok a nyelven kívül? Ha megenném<br />
J.-t, azzal mindent átmentenék, MÍtoszt <strong>is</strong>, logoszt <strong>is</strong>. A párbeszédek tényleg<br />
feleslegessé válnának közöttünk, <strong>és</strong> mi még<strong>is</strong> beszélgetnénk e5imással, immáron<br />
a legnagzobb egyetért<strong>és</strong>ben.<br />
2.<br />
Káfer egl híres müncheni élelmi szergtáttó. Amolyan delikátesz, hab a<br />
tortán a városiaknak, akik főleg finomságokat vesznek tőlük. A finomság<br />
csupán az édességet jelenti, gondolhatnánk. De Káfer éttermek tulajdonosa<br />
<strong>is</strong>. Ery város gaszíronőmiálának, történelmének, kulturájának <strong>és</strong> irodalmának<br />
eglik meghatátoző alakja. Kifer toposz. ,,Olyan mint a Gundel", mondta<br />
J., amikor többet szercttem volna tudni róla. Ebből <strong>is</strong> látszik, milyen hasonlatokkaltájékoződik<br />
két olyan ember a világban, mint mi. Ha J. egr müncheni<br />
könyvesboltot, antikváriumot, múzeumot, hidat, folyót vagz templomot<br />
be akart azonosítani, es/ mas/ar megfelelőt keresett hozzá. Lehetőleg<br />
olyat, amihez a hasonlót hasonlítani tudta. Néha arra gondoltam, mennyi<br />
minden megeglezilt akéttájban Mennyire hasonlít eglmáshoz a két idegen<br />
vidék. Az idegen <strong>és</strong> a magzar.<br />
Ha még sokáig együtt maradunkJ, minden hasonlatát kívulről fogom tudni.<br />
De addigra, mire ő nyitott könyv \esz előttem, már a hasonlatok <strong>is</strong> eltűnnek.<br />
Észrevétlenek lesznek. Rutinmunkák, Automaták, akik úgl tűnik köze,<br />
lebb hoznak minket. Pedig nem. Csak elhomályosítanak bizonyos nem magá,<br />
tól értetődő dólgoltat, A csupasz szayak, a féI s;zavak <strong>is</strong> elegendők lesznek.<br />
Képtelenül fogunk élni egzmással. De legalább<strong>is</strong> képek nélkül. Úg, meg nem<br />
lehet beszélgetni. Akkor meg hallgatni fogunk. Olyan lesz, minthaJ,-t tényleg<br />
megettem vóIna. Teljesen el fognak tűnni a szavaí <strong>és</strong> a képei bennem.<br />
Egl faluban fogunk élni, uglanabban alkertben <strong>és</strong> uglanabban a tájban<br />
töltjük majd napjainkat. A házunkat meg fogjuk osztani, mindent felezünk,<br />
a szobánkat, a könyveket <strong>és</strong> az ágrunkat <strong>is</strong>. Lehet, hog <strong>és</strong>zre sem fogom