a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Nektek pedig - fordult a többiek felé Locke -, akik kev<strong>és</strong>bé vagltok járatosak<br />
a matematikában, elmesélek egl szerelmi történetet a saját életemből,<br />
ami előttetek <strong>is</strong> megvilágítia majd Kierkegaard <strong>és</strong> Descartes barátunk etikai<br />
elgondolásait.<br />
- Halljuk, halljuk :- zúgták a kollégák, mire a filozófus-kutyák <strong>is</strong> abbahaglták<br />
a csaholást, s Blac\y, Télemakhosz, Awid <strong>és</strong> Epszilon <strong>is</strong> figrelmesen<br />
hallgatta Locke-ot.<br />
tL<br />
- Tudjátok, a polgárháboró miatt többször <strong>is</strong> hosszabb ídőre el kellett harynom<br />
Angliát, <strong>és</strong> éveket töltöttem Párizsban. Ott <strong>is</strong>merkedtem meg 1680 körül<br />
Fernand-ék fogadőjában egz Constance nevű szobalánnyal, aki húsz éves lehetett,<br />
én pedig akkor már ötven éves <strong>és</strong> évekóta özve5len voltam. Az első hetekben<br />
Constance v<strong>is</strong>szafogott <strong>és</strong> tartőzladó volt. Reggel mindig pontban féi<br />
kilenckor kopogott az ajtómon,,,Bonjour, monsieur" - mondta, belépett szobalány-ö|tözetben;<br />
fekete szoknyában <strong>és</strong> fehér blűzban, fején fehér fityulával, letette<br />
az asztalomra sövres,i porcelán k<strong>és</strong>zletben akávét, atejet, avalat, a dzsemet,hozzá<br />
a fr<strong>is</strong>s baguette-et, amit annyira szeretek, majd: ,,au revoir, monsieur",<br />
modta, <strong>és</strong> már távozott <strong>is</strong>, anélkül, hoglcsak rámnézettvolna.<br />
Ezen a szinten maradt a kapcsolatom Constance-lel vagz három hétig,<br />
amikor egt szép napon odajött hozzám a fogadós, Fernand úr, <strong>és</strong> bocsánatkér<strong>és</strong>ek<br />
között bejelentette: valami bajvan a logadó konyhájában a kemencével,<br />
át kell rakatnia. Amíg tart a munka, legfeljebb három napig, mondta<br />
Fernand, ebédeljenek <strong>és</strong> vacsarázzanak abaútlánál, Vernont-nál, akinek a<br />
fogadőja közel van az övéhez, majd a szobalány mindig velem me§, hogz el<br />
ne tévedjek a zeg^]gos sikátorokban.<br />
- En majd pár lép<strong>és</strong>sel maga előtt haladok, monsieur Locke - mondta<br />
Constance az első utunkon - <strong>és</strong> úgy vezetem. Bizonyára kellemetlen lenne<br />
önnek, ha taláIkoznánk itt a Quartier Latin-ben valamelyik tudós vagt főűt<br />
barátjával, aki meglátn á, hogt egy nas/ filozófus, ha jól mondom ezt a szót,<br />
egr szob alánnyal sétálgal<br />
- Oh, nem, én szeretném, Constance, ha mellettem jönne, <strong>és</strong> beszélgetnénk<br />
- válaszaltam, de ő hajthatatlan maradt, hál<strong>is</strong>tennek csak két napig.<br />
A második napon este Vernont fogadójában véletlenül összetalálkoztam<br />
Shaftesbury-vel, aki épp akkor érkezett Londonból. Miután megvacsorázlunk,<br />
Shaftesbury aki teie volt hírekkel, a lakosztályába invitált, hogl nyugodtabban<br />
beszélgethessünk az angliai fejleményekről. Wh<strong>is</strong>lly mellett jőkétóra<br />
hosszat hallgattam Shaftesbury-t a whigekről, orániai Vilmos esélyeirő|<br />
meg persze az ő vesszőparipájátől, a moral sense-ről, majd v<strong>is</strong>szamenrcm a<br />
fogadó földszinti termébe, ahol Constance-t hasitam.<br />
196