a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
megkívánta, Csípősre ff<strong>is</strong>zetezné, cukotmázzal édesre sütve kérné ki magának,<br />
ropogósan, esetleg lágran enné. Halkan vas/ sikolwa. Mindenki szeme<br />
7áttára, vas/ titokban, magányosan, felejtve <strong>és</strong> emlékezy,.r,;l<br />
}. a szerelmem, Egzik értelemben öröktől fogva, egl másikban csak pár<br />
hónapja, hos,megláttgk egrrnást. Ő harminchárom éves, szép férfikor<br />
em<strong>és</strong>zti eztán - ón majdnem annyi, mint az ő férfikora csak női években számolva,<br />
Egz eg<strong>és</strong>z térképet megrajzoltunk mi ketten, J. <strong>és</strong> én, Aíérfi <strong>és</strong> én. Ha csak<br />
azokat. az utakat venném figyelembe ezen a térképen, melyeket eddig egrutt<br />
tettünk meg, Közép-Európa nagt r<strong>és</strong>ze be lenne rajzolva rajta: Zürich,<br />
Frauenfeld, Konstanz, Baden-Baden, Prevost, Marbach am Neckar, Frankfurt<br />
am Main, München, Bécs, Budapest, Őrbotryán, Eger, M<strong>is</strong>kolc, Kas§a, K<strong>is</strong>köre,<br />
T<strong>is</strong>zafured, Gödöllő... nem tűnnének el nyomtalanul. A térkép legvégü1:<br />
megannyi név, vizek <strong>és</strong> he$lek összhangja, ok okozat, ezer hangulat <strong>és</strong> legkülönbözőbb<br />
elbúvölő történetek táta, szívdobogás <strong>és</strong> lórúgás. De a szagok<br />
<strong>és</strong> azízek <strong>is</strong>, mind rajta lennének, mind helyet kapnának benne. Maradandó<br />
helyet.<br />
Ha szeretkezünk egymással folyton arra gondolok, hogr az mal'dnem<br />
olyan mintha J. már nem tiltakozna tovább, el|azíwa izmait, k<strong>is</strong>zabadítva<br />
minden félelmét, ami minket <strong>is</strong> fenyeget, tényleg megengedné, hogz megegtem<br />
őt. Beleegzezne, hogr mindenestül az enyém le$len. A mozdulatával<br />
arra kér, hogl soha ne engedjem eI őt többé, még akkor sem, ha he$lek, vizek<br />
<strong>és</strong> nyelvek vá7asztanak el minket. A cél érdekében, hogz megszüntessük<br />
a különbségeket eddig belakotr tájaink között, ha rajtam múlna, legalább<br />
ilyen praktikus fordulatot vennének életrajzaínk. Ha még egtszer valaki felteszi<br />
a kérd<strong>és</strong>t, mi <strong>is</strong> az e$/etlen kívánságom ezen a világon, én nem a házasságot,<br />
a $lereket, aházatvag;rt az úrlevelet válaszolom. De még csak nem<br />
<strong>is</strong> azokat a szavakat húznám ki I.-bő\, melyekkel az üök szerelmet ígéri,<br />
hogr aztán én <strong>is</strong> ígérhessem. A szavaknak a csúnyábbik oldala van az ígéretekben<br />
megírva. Naglon ravaszak tudnak lenni, kétértelműek, mint az emberi<br />
történetek <strong>és</strong> az emberek, akik hallgatják <strong>és</strong> elh<strong>is</strong>zik őket. nninek bíbe-<br />
\ődjek oVan szavakkal, melyek v<strong>is</strong>szaütnek, 1,1ár most tudom, hory a saját<br />
ígéretem becsapna. Én sem tudtam betartani e5z ígéretemet, akkor nem várhatom<br />
el most J.-tőugranazí., amit én sem tettem meg. V<strong>is</strong>szaütne ugranaz<br />
a csalódotts ág.Íw sem a nyelvek fordíthatósását, sern a meggrőző erejüket<br />
nem választanám útitársul, hogl J.-ben eligazodjam. Ezt inkább kerülném,<br />
ha már lehet e$/szer választanom.<br />
Enni mindig <strong>is</strong> szerettem. Ha megenném, J. bennem élne tovább, Én kötném<br />
az ebet a karóhoz <strong>és</strong> nem fordítva. Mindent arrahegreznók ki, hogl mi<br />
<strong>teljes</strong>en megértsük egzmást, senkinek ne leryen beleszólása dolgainkba. J.<br />
teste az én testem egrr<strong>és</strong>ze lenne. Bennem élne, otthonosan. Nyugalom venné<br />
körül. olyan, mire mindig <strong>is</strong> váglotr. olyan, akire váglott. Amiről annyit<br />
204