a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
a kötet teljes szövege is elérhető - ME BTK Magyar Nyelv- és ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
a |egf'űb t<strong>is</strong>zteletet kiérdemlő életet él, mely alkalmassá teszi őt az egházon<br />
kercsztül lsten által történő felmagasztosulásra, szentté ayatható. Ez<br />
örök helyet bíztosíí. számára: szent, azaz változhutatlan <strong>és</strong> sérthetetlen.<br />
tJgyanakkorközvetítő szetepet játszik Isten <strong>és</strong> ember kozött: aki szentekhez<br />
imádkozik, Isten már felmagasztosult szolgájához imádkozik, feltételezNe a<br />
sz€í,Lt s,zevának, könyörgesének nagrobb erejét Isten előtt, közels égébő\ fakadóan.<br />
A könyörg<strong>és</strong> hatókonyságát inkabb látja biztosítottnak, ha kőzvetjtő<br />
áLtalszőL:,,Üdvözlégy Mária, malaszttal <strong>teljes</strong>, azÚrvanteveled... lmádkozzá1<br />
érettünk, bűnösökért". evangéliumok tudósítása szerint'n apostoloknak<br />
ranított imájában Jézus ^z haszná|ja előszöt azt a szót Isten megnevez<strong>és</strong>ére,<br />
melyet a héberben a családban hasznáIatos, mikor a glermek megszőlítja<br />
édesapját. Ezt a méiyen grökercző összetafiozás-élményt a fordítások <strong>szövege</strong><br />
már nem képes v<strong>is</strong>szaadni: mintha megrómültek volna a bensőségesség<br />
ilyen hőíokátől, v<strong>is</strong>szatorpannak, A fordításokban a nas/on közeli v<strong>is</strong>zony<br />
<strong>és</strong> abeszéIő glermeki pozíciőja egtaránt eltűnni látszik,<br />
ABalázsolás alanya bívőként fordul segítségért a vele szenved<strong>és</strong>ében rokon<br />
Balázshoz, ennek az odafotdulásnak bővítijelent<strong>és</strong>tarta!már. a g;iermekkori<br />
Balázs-napi élmények felidéz<strong>és</strong>e, melyek az élet<strong>és</strong> halál közöttihatfu átlép<strong>és</strong>ének<br />
képzetét erősítik meg awal a tudással összhangba kerülve, amely<br />
a halál előtti pillanatokról szerezhető a klinikai halál állapotát tűlélí. emberek<br />
egybehangző beszámolóiból. Szinte közhelyszeű az ember előtt közvetlenül<br />
halálát megeLőzően leperegő életét összegző képsor. Rokona e tapasztalás<br />
annak a mindennapi helyzetnek, mikor elalvás előtt leperegnek a nap<br />
eseményei: mit végeztünk el, mi történt, miben hozott újat. A hívő ember<br />
számára aha|ál <strong>is</strong> csupán átmenet eryik léthelyzetből es/ másik léthelyzetbe,<br />
miként az ébren|étbő| az alvásba. lyzonban nem mindig fájdalommentes<br />
<strong>és</strong> e5zértelmű: a másik szléra <strong>is</strong>meretlen, s mint ilyen, félelmet keltő, mást<strong>és</strong>zt<br />
az átjutás végtelen kínnal <strong>és</strong> fájdalommal járhat. R<strong>és</strong>zben óppen ennek<br />
a személyes kínnak <strong>és</strong> fájdalomnak megrázó erejű megjelenít<strong>és</strong>e az, amitől a<br />
vers hallga tójáb an b otzongató rezo nanci át kel t'o.<br />
A glermekkori élményre v<strong>is</strong>szaemlékezve a je\enlegihelyzettel analóg é1ményre<br />
<strong>is</strong>mer: míg gzermekkorában ,,ijedt őzikeként" az oltár eIőtt a pap könyorgött<br />
érte szent Balázshoz, ho$l megvédje a torok nyavalyáitőL, most a<br />
pap szerepéí.SzentBa|ázs, töltheti be lstenhez fordulva, hogy a bár felnőtt,<br />
79 MátE 6,9-13 <strong>és</strong> Lukács 11,1-4:Luk. tt.t Es lőn, mikor ő imádkozék egy helyen, minekuána elvógezte,<br />
monda néki eg az ő taníwányai közüll Uram, taníts minket imádkozni, miképen ]ános <strong>is</strong> tanítoLta az ő<br />
taníwányait. Luk. 11,2 Monda pedig nékik: Mikor imádkoztok, ezt mondjátok: Mi Aryánk, ki vagl * a<br />
mennyekben, szenteltessék meg a te neved. ;őjjön,el a te országod. Leryen meg a te akalatod, miképen a<br />
mennyben, azonképen e földön <strong>is</strong>, * Mát, ó,9.Luk. 11.3 A mi mindennapi kenyerünket add meg nékünk<br />
naponként. Luk. 1 1.4 És bocsásd meg nékünk a mi bűneinket; mert mi <strong>is</strong> megbocsátunk mindeneknek, a<br />
kik nékünk adósok, És ne vígl minket k<strong>is</strong>értetbe; de szabadíts meg minket a * gonosztól. * Mát. 6,13.<br />
B0 Nem feltétlenül étzékelem azt ahaíáíozott kúlönbséget a vers Németh G. Béla által alkalmazott négles<br />
íelosztásában, melyben az első, $,ermekkort felidéző r<strong>és</strong>z ironikusságát felváltaná egu más hangvétel,<br />
mely az önirónia hiányával volna ,iellemezhető.<br />
85