03.05.2013 Views

aspekte van die naamwoordkonstruksie in griekwa-afrikaans

aspekte van die naamwoordkonstruksie in griekwa-afrikaans

aspekte van die naamwoordkonstruksie in griekwa-afrikaans

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

'n Hemude beIangsteIl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>die</strong> tagtigerjare na <strong>die</strong> niestandaarddialekte <strong>van</strong> Afrikaans is<br />

gekenmerk deur stu<strong>die</strong>s wat deur verskeie taalkundiges ondemeem is, soos Kaapse Afrikaans<br />

(Klopper 1983, Kotze 1983), Afrikaans <strong>van</strong> <strong>die</strong> Kharkams (L<strong>in</strong>ks 1983), As.pekte <strong>van</strong><br />

Suidwes-Afrikaans met spesiale verwvs<strong>in</strong>s; na <strong>die</strong> Afrikaans <strong>van</strong> <strong>die</strong> Van der Merwes (Du<br />

Plessis 1987a) en Die Afrikaans <strong>van</strong> <strong>die</strong> Riemvasmakers (Fourie 1986).<br />

Die dialekstu<strong>die</strong>s het erkenn<strong>in</strong>g verleen aan <strong>die</strong> rol <strong>van</strong> <strong>die</strong> niestandaardvariereite <strong>van</strong><br />

Afrikaans wat, soos <strong>in</strong> <strong>die</strong> geval <strong>van</strong> Griekwa-Afrikaans, <strong>die</strong> reste dra <strong>van</strong> 'n ouer kultuur,<br />

beide Nederlands en Khoens; <strong>die</strong> mate waar<strong>in</strong> hier<strong>die</strong> varieteite <strong>van</strong> <strong>die</strong> ko<strong>in</strong>e verskil<br />

regverdig daarom objektiewe beskryw<strong>in</strong>g. Du Plessis (1987b:105) wys daarop dat <strong>die</strong><br />

. Oranjerivier-varieteit <strong>die</strong> vroegste vorm <strong>van</strong> Afrikaans is wat <strong>die</strong> noordwestelike gebiede <strong>van</strong><br />

<strong>die</strong> land <strong>in</strong>gedra is. Volgens Van Rensburg (<strong>in</strong> Botha e.a. 1989:454) het hier<strong>die</strong> sprekers<br />

hulle moedertaal prysgegee ten gunste <strong>van</strong> '''n kenmerkende <strong>in</strong>tenaalvorm <strong>van</strong> Afrikaans<br />

waar<strong>van</strong> <strong>die</strong> bekendste subvarieteit sekerlik Griekwa-Afrikaans is".<br />

Volgens <strong>die</strong> Van Rensburg-verslag is Griekwa-Afrikaans aan <strong>die</strong> kwyn, en is <strong>die</strong> nut <strong>van</strong> 'n<br />

stu<strong>die</strong> <strong>van</strong> hier<strong>die</strong> varieteit (1984:666) daar<strong>in</strong> te v<strong>in</strong>de dat "Afrikaans baie (kan) leer by <strong>die</strong><br />

naderende dood <strong>van</strong> een <strong>van</strong> sy niestandaardvorrne. Dieselfde faktore wat eens <strong>die</strong><br />

voortbestaan <strong>van</strong> Griekwa-Afrikaans bedreig het, bedreig tans <strong>die</strong> <strong>van</strong> standaard-Afrikaans,<br />

Die belangrikste hier<strong>van</strong> is <strong>die</strong> isolasie (vera! op ekonomiese terre<strong>in</strong>) en <strong>die</strong> venn<strong>in</strong>der<strong>in</strong>g <strong>van</strong><br />

sprekers".<br />

Hier<strong>die</strong> sien<strong>in</strong>g, naamlik dat Standaard<strong>afrikaans</strong> aan <strong>die</strong> kwyn is en dat Griekwa-Afrikaans <strong>in</strong><br />

'n patologiese toe stand verkeer, was oenskynlik 'n belangrike motiver<strong>in</strong>g vir <strong>die</strong> projek oor<br />

Griekwa-Afrikaans. Die voorgenoemde motiver<strong>in</strong>gs op sigself word nie as rele<strong>van</strong>t beskou<br />

vir hier<strong>die</strong> ondersoek na Griekwa-Afrikaans nie, maar wei <strong>die</strong> feit dat Griekwa-Afrikaans een<br />

<strong>van</strong> <strong>die</strong> varieteire <strong>van</strong> Afrikaans is. Verder is dit ook so dar <strong>in</strong><strong>die</strong>n <strong>die</strong> sien<strong>in</strong>g dat<br />

Standaard<strong>afrikaans</strong> bedreig word, geldig is, dit beteken dat hy sy hoere funksies sal <strong>in</strong>boet<br />

sonder dat <strong>die</strong> ko<strong>in</strong>e of omgangstaal noodwendig <strong>in</strong> <strong>die</strong> gedrang sal kom. Sonder <strong>die</strong><br />

volgehoue standaardiser<strong>in</strong>g<strong>van</strong> Afrikaans sal <strong>die</strong> leksikon op <strong>die</strong> lange duur emstig aangetas<br />

word.<br />

(L.T.) Du Plessis (Van Rensburg 1984:407) onderskryf hier<strong>die</strong> sien<strong>in</strong>g, naarnlik dat <strong>die</strong><br />

uitsterf <strong>van</strong> Standaard<strong>afrikaans</strong> gekwalifiseer moet word want "dit is <strong>die</strong> standaardvorm <strong>van</strong><br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!