03.05.2013 Views

aspekte van die naamwoordkonstruksie in griekwa-afrikaans

aspekte van die naamwoordkonstruksie in griekwa-afrikaans

aspekte van die naamwoordkonstruksie in griekwa-afrikaans

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Du Plessis wys verder daarop dat nie-l<strong>in</strong>guistiese faktoret soos geografiese, demografiese,<br />

staatkundige en sosiale faktore <strong>die</strong> lyn kan be<strong>in</strong>vloed; faktore wat juis by <strong>die</strong> <strong>in</strong>terpretasie <strong>van</strong><br />

<strong>die</strong> Griekwa-gegewens <strong>in</strong> bereken<strong>in</strong>g gebr<strong>in</strong>g moet word.<br />

In hier<strong>die</strong> ondersoek word nie gebruik gemaak <strong>van</strong> taaIkaarte of vIakkaane om <strong>die</strong><br />

verspreid<strong>in</strong>g <strong>van</strong> taaIverskynsels aan te dui nie; maar <strong>die</strong> "geografiese verspreid<strong>in</strong>g <strong>van</strong><br />

variasie (word) so beskou dat <strong>die</strong> taaIlandskappe....afgelei kan word" (OU Plessis 1987b:67).<br />

Die verwerk<strong>in</strong>g <strong>van</strong> <strong>die</strong> gegewens is gerig op <strong>die</strong> verband tussen <strong>die</strong> geografiese verspreid<strong>in</strong>g<br />

<strong>van</strong> taaIverskynsels <strong>in</strong> Griekwa-Afrikaans en ander ekstem-l<strong>in</strong>guistiese feite; so 'n benader<strong>in</strong>g<br />

behels dat <strong>die</strong> verwerkte taaImateriaal iets <strong>van</strong> <strong>die</strong> gebruikers <strong>van</strong> <strong>die</strong> besondere varieteit se<br />

geskiedenis, kultuur en sosiale stelsel sal openbaar.<br />

Vervolgens word gekyk na <strong>die</strong> verband tussen geografiese verspreid<strong>in</strong>g en taaIgebruiksvorme<br />

by <strong>die</strong> Philippolis-, CampbeIl- en Kokstad-gemeenskappe.<br />

4.2.3 Die bepal<strong>in</strong>g <strong>van</strong> spraakgebiede op grand <strong>van</strong> voomaarnwoordelike<br />

gebruikspatrone<br />

Na aanleid<strong>in</strong>g <strong>van</strong> <strong>die</strong> sosiale en ekonomiese verskille tussen <strong>die</strong> Griekwas <strong>van</strong> Griekwaland­<br />

Oos en Griekwaland-Wes onderskeidelik, kan verwag word dat daar ook verskille <strong>in</strong> huI<br />

taalgebruikspatrone sal voorkom.<br />

In hier<strong>die</strong> verband verwys Du Plessis (Van Rensburg 1984:105-115) na verskeie<br />

voomaamwoordelike gebruikspatrone wat as tiperend <strong>van</strong> Griekwa-Afrikaans beskou kan<br />

word. So byvoorbeeld word hy gebruik om na 'n vroulike referent te verwys ("My ma..•hy's<br />

ok Griekwa"). Die se-konstruksie of "besitlike vorm" wat <strong>in</strong> Standaard<strong>afrikaans</strong> as Jan se<br />

perd> sy perd weergegee word. word <strong>in</strong> Griekwa-Afrikaans baie wyer toegepas, soos <strong>in</strong>:<br />

z'se } perd<br />

hom<br />

VerskiIIende aanspreekvorme soos Baas en meneer, u en jy. word ook met verwys<strong>in</strong>g na<br />

<strong>die</strong>selfde persoon, <strong>die</strong> onderhoudvoerder, gebruik.<br />

SYolgens Du Plessis {I987b:15.36) sluitu taalgemeenskap al <strong>die</strong> sprekers <strong>in</strong> wat <strong>in</strong> onderl<strong>in</strong>ge verkeer <strong>van</strong><br />

<strong>die</strong>selfde taal gebruik maak. So 'n gemeenskap deel len rn<strong>in</strong>ste twee eienskappe, naamlik dat bulle <strong>van</strong><br />

<strong>die</strong>selfde l<strong>in</strong>guistiese kodes <strong>in</strong> bulle onderl<strong>in</strong>ge komrnunikasie gebruik maak en dat bulle geografies lOt<br />

<strong>die</strong>selfde groep behoort,<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!