aspekte van die naamwoordkonstruksie in griekwa-afrikaans
aspekte van die naamwoordkonstruksie in griekwa-afrikaans
aspekte van die naamwoordkonstruksie in griekwa-afrikaans
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Kern <strong>in</strong> naamwoordposisie nie gevul nie + +<br />
Naamstuk as nabepal<strong>in</strong>g<br />
Subst en naam as stapelvonn + +<br />
Pleknaamstuk as nabepal<strong>in</strong>g + +<br />
Persoonsnaamstuk-wat korre\eermet betrekbys<strong>in</strong> + +<br />
Herhal<strong>in</strong>g <strong>van</strong> elemente <strong>in</strong> Substantiefstuk + +<br />
Opsomm<strong>in</strong>g:<br />
GA Ko<strong>in</strong>e Net <strong>in</strong> Net <strong>in</strong><br />
GA Ko<strong>in</strong>e<br />
Totaal 123 18<br />
Die gebruik <strong>van</strong> 141 verskillende naamwoordelike s<strong>in</strong>tagmas <strong>in</strong> Griekwa-Afrikaans en <strong>die</strong><br />
ko<strong>in</strong>e is <strong>in</strong> <strong>die</strong> voorafgaande tabel opgeteken. Uit <strong>die</strong> 141 s<strong>in</strong>tagmas kom 123<br />
gemeenskaplik <strong>in</strong> Griekwa-Afrikaans en <strong>die</strong> ko<strong>in</strong>e voor, Verder kom 18 s<strong>in</strong>tagmas slegs <strong>in</strong><br />
Griekwa-Afrikaans voor, terwyl daar geen s<strong>in</strong>tagmas opgeteken is wat slegs <strong>in</strong> <strong>die</strong> ko<strong>in</strong>e<br />
. voorkom nie.<br />
In persentasiebereken<strong>in</strong>gs uitgedruk beteken dit dat bykans 87% <strong>van</strong> <strong>die</strong> naamwoordelike<br />
s<strong>in</strong>tagmas gemeenskaplik <strong>in</strong> Griekwa-Afrikaans en <strong>die</strong> ko<strong>in</strong>e voorkom, en dat ongeveer 13%<br />
<strong>van</strong> hulle tiperend is <strong>van</strong> Griekwa-Afrikaans.<br />
Wat <strong>die</strong> tipiese gebruik <strong>van</strong> naamwoordelike s<strong>in</strong>tagmas <strong>in</strong> Griekwa-Afrikaans betref, is<br />
daar verskille t.o.v. beide <strong>die</strong> voorbepal<strong>in</strong>gs en nabepal<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> <strong>die</strong> naamwoordstuk<br />
opgeteken.<br />
Voorbepal<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> <strong>die</strong> voornaamwoordstuk<br />
Wat <strong>die</strong> onbepaalde voornaamwoorde betref, gebruik <strong>die</strong> respondente dikwels <strong>die</strong> vonn so,<br />
soos <strong>in</strong> so soorte<strong>van</strong>goete, waar 'n mens <strong>in</strong> <strong>die</strong> ko<strong>in</strong>e eerder sulke sou gebruik, soos <strong>in</strong> sulke<br />
soorte <strong>van</strong> goete. Verder gebruik <strong>die</strong> respondente ook <strong>die</strong> vorm solike, soos <strong>in</strong> solike d<strong>in</strong>ge,<br />
wat waarskynlik 'n versmelt<strong>in</strong>g <strong>van</strong> so en sulke is, <strong>in</strong> variasie met sulke.<br />
Voorbepal<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> <strong>die</strong> substantiefstuk<br />
162