04.05.2013 Views

Paulus se Eerste Briewe: Galasiërs - Free Bible Commentary

Paulus se Eerste Briewe: Galasiërs - Free Bible Commentary

Paulus se Eerste Briewe: Galasiërs - Free Bible Commentary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. Huperakmos, uitstel van huweliksnakoming (I Kor. 7:36)<br />

2. Huperauxanō, geloof wat grootliks toeneem (II Tes. 1:3)<br />

3. Huperbainō, benadeel of te nakom (I Tes. 4:6)<br />

4. Huperkeina, plekke anderkant (II Kor. 10:6)<br />

5. Huperekteina, vêr uitstrek (II Kor. 1:14)<br />

6. Huperentugchanō, intree vir (Rom. 8:26)<br />

7. Hupernikaō, meer as oorwinnaars (Rom. 8:37)<br />

8. Huperpleonazō, baie oorvloedig (I Tim. 1:14)<br />

9. Huperupsoō, uitermate verhoog (Fil. 2:9)<br />

10. Huperfroneō, meer van hom<strong>se</strong>lf dink (Rom. 12:3)<br />

B. Woorde slegs in <strong>Paulus</strong> <strong>se</strong> geskrifte gebruik:<br />

1. Huperairomai, hom<strong>se</strong>lf verhef (II Kor. 12:7; II Tes. 2:4)<br />

2. Huperballontōs, alles oortreffende (II Kor. 11:23, BYWOORD hier, maar WERKWOORD in II Kor. 3:10; 9:14;<br />

Ef. 1:19; 2:7; 3:19)<br />

3. Huperbolē, uitermate, buitengewoon (Rom. 7:13; I Kor. 12:31; II Kor. 1:8; 4:17; 22:7; Gal. 1:13)<br />

4. Huperekperissou, buite alle mate (Ef. 3:20; I Tes. 3:10; 5:13)<br />

5. Huperlian, uitnemende (apostels), in die hoogste mate (II Kor. 2:1; I Tim. 2:2)<br />

6. Huperochē, prominent, hooggeplaas (I Kor. 2:1; I Tim. 2:2)<br />

7. Huperperis<strong>se</strong>uō, meer geword (Rom. 5:2; meer oorvloedig (MIDDELVORM), II Kor. 7:4)<br />

C. Woorde deur <strong>Paulus</strong> gebruik en <strong>se</strong>lde deur ander NT-skrywers:<br />

1. Huperanō, vêr bo (Ef. 1:21; 4:10; Heb. 9:5)<br />

2. Huperechoō, hooggeplaastes, hoër ag as <strong>se</strong>lf (Rom. 1:13; Fil. 2:3; 3:8; 4:7; I Pet. 2:13)<br />

3. Huperēphanos, hooghartig, aanmatigend (Rom. 1:30; II Tim. 3:2; Luk. 1:51; Jak. 4:6; I Pet. 5:5)<br />

<strong>Paulus</strong> was ’n baie passivolle man; wanneer men<strong>se</strong> en dinge goed was, noem hy dit baie goed, maar wanneer dinge<br />

nie goed was nie, noem hy dit baie sleg. Hierdie VOORSETSEL het hom in staat gestel om sy gevoelens oor sonde, hom<strong>se</strong>lf,<br />

oor Christus en die evangelie kragtig uit te spreek.<br />

◙ OAV “die gemeente van God”<br />

NAV “die kerk van God”<br />

NASB “the church of God”<br />

Ekklesia is ’n Griek<strong>se</strong> samstelling uit ‘vanuit’ en ‘om te roep’. Dit is in Koine Grieks gebruik om enige soort<br />

samekoms te beskryf, soos ’n dorpsvergadering (vgl. Han. 19:32). Die kerk het hierdie term gekies omdat dit gebruik word<br />

in die Septuaginta, die Griek<strong>se</strong> vertaling van die Ou Testament, al so vroeg as 250 v.C. geskryf vir die biblioteek in<br />

Alexandrië, Egipte. Die Griek<strong>se</strong> term vertaal die Hebreeu<strong>se</strong> term qahal wat gebruik is in die verbondsfra<strong>se</strong> ‘die samekoms<br />

van Israel’ (vgl. Num. 20:4). Die NT-skrywers voer aan dat hulle die ‘deur God-geroepenes’ was wat die men<strong>se</strong> van God<br />

was in hulle tyd. Hulle het geen radikale breek gesien tus<strong>se</strong>n die OT-men<strong>se</strong> van God en hulle<strong>se</strong>lf, die NT-men<strong>se</strong> van God<br />

nie. Ons moet aanvoer dat die kerk van Jesus Christus die ware erfgenaam van die OT-geskrifte is, nie moderne rabbyn<strong>se</strong><br />

Judaïsme nie.<br />

Let op dat <strong>Paulus</strong> die plaaslike kerke noem in 1:2 en die univer<strong>se</strong>le kerk in 1:13. ‘Kerk’ word op drie verskillende<br />

maniere gebruik in die NT:<br />

1. huiskerke (vgl. Rom. 16:5)<br />

2. plaaslike of gebiedskerke (vgl. 1:2; I Kor. 1:2)<br />

3. die hele gemeente van Christus op aarde (1:13; Mat. 16:18; Ef. 1:22; 3:21; 5:23-32)<br />

◙ “en dit verwoes het” Hierdie werkwoordfra<strong>se</strong> is ’n IMPERFEKTUM TYDVORM, wat herhaalde aksie in die verlede aandui.<br />

1:14 OAV “dat ek in die Jodedom vooruitgegaan het bo baie van my leeftyd onder my stamgenote”<br />

NAV “in die Jood<strong>se</strong> leer het ek onder my volksgenote bo baie van my leeftyd uitgestyg”<br />

NASB “I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries”<br />

Dit verwys na <strong>Paulus</strong> <strong>se</strong> mede-rabbyn<strong>se</strong> studente in Jerusalem. Niemand is meer entusiasties as ‘n eerstejaar<br />

teologiestudent nie! Die Jood<strong>se</strong> ywer vir die wet was/is eintlik toewyding; ywer sonder kennis en waarheid (vgl. Rom. 10:2<br />

e.v.) <strong>Paulus</strong> het probeer om sy Jood<strong>se</strong> tydgenote <strong>se</strong> guns te wen!<br />

◙ OAV “terwyl ek veral ’n yweraar was vir die oorleweringe van my voorvaders”<br />

NAV “want ek was ’n fanatieke yweraar vir die oorgelewerde leer van my voorvaders”<br />

NASB “being more extremely zealous for my ancestral traditions”<br />

Hier is die gebruik van die term “oorleweringe” wat ’n tegnie<strong>se</strong> term vir ‘die mondelinge tradisie’ was. Die Jode het<br />

geglo dat die mondelinge oorleweringe, soos die Ou Testament, deur God aan Mo<strong>se</strong>s gegee is op berg Sinaï. Die<br />

mondelinge oorleweringe was veronderstel om die Ou Testament te omvat, te verdedig en te interpreteer. Dit is later<br />

gekodifieer in die Babilonie<strong>se</strong> en Palestyn<strong>se</strong> Talmoeds en het uiteindelik geformuleerde volksverhale geword eerder as ‘n<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!