31.07.2013 Views

HERMENEUS jrg 56-1984 nummer 2 - Tresoar

HERMENEUS jrg 56-1984 nummer 2 - Tresoar

HERMENEUS jrg 56-1984 nummer 2 - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

δ. αα, πνυς µν Τρωικς πεέδυν<br />

θαλασσίυς τε, νν δ ς νδρς νσίυ<br />

γνώµην κατέσν λίµενν τε καρδίαν..<br />

347. πεκδµαι = zich onttrekken aan, ontkomen<br />

348. νσις = goddeloos<br />

κατέω ς = terecht komen bij<br />

λίµενς = zonder haven; ongastvrij.<br />

CALLIMACHUS, HYMNE AAN ARTEMIS<br />

De hellenistische dichter Callimachus (eerste helft 3e eeuw v.Chr.) beschrijft in<br />

zijn derde hymne, gewijd aan de godin Artemis, hoe de kleine Artemis, nog maar<br />

drie jaar oud, de smidse van Hephaestus op het eiland Lipara (ten noorden van<br />

Sicilië) bezoekt, waar de Cyclopen zijn helpers zijn. Ook hier heten zij, net als in de<br />

Theogonie van Hesiodus, Arges, Steropes en Brontes. Ze worden beschreven als<br />

grote, sterke monsters met zware stem. Wanneer de dochters van de goden<br />

ongehoorzaam zijn, worden de Cyclopen als een soort boemannen te hulp geroepen -<br />

wat onmiddellijk het gewenste resultaat heeft. Maar Artemis is niet bang. Hier<br />

volgen de verzen 72 t/m 86 van de hymne.<br />

Κρα, σ δ πρτέρω περ, τι τριέτηρς σα,<br />

ετµλεν Λητώ σε µετ γκαλίδεσσι έρυσα,<br />

Ηαίστυ καλέντς πως πτήρια δίη,<br />

75 Βρντεώ σε στιαρσιν εσσαµένυ γνάτεσσι,<br />

στήθες κ µεγάλυ λασίης δράα αίτης,<br />

λψας δ ίηι τ δ τριν εσέτι κα νν<br />

µεσσάτιν στέρνι µένει µέρς, ς τε κρση<br />

ωτς νιδρυθεσα κµην πενείµατ λώπη.<br />

80 Τ µάλα θαρσαλέη σε τάδε πρσελέα τµς<br />

“Κκλωπες, κµί τι Κυδώνιν ε δ γε τν<br />

δ ς κίλην τε κατακληδα ελέµνων<br />

τεατε κα γρ γώ Λητωις σπερ Απλλων<br />

α δέ κ γ τις µνιν δάκς τι πέλωρν<br />

85 θηρίν γρεσω, τ δέ κεν Κκλωπες διεν.”<br />

Εννεπες, δ τέλεσσαν αρ δπλίσσα δαµν.<br />

Maar u, godin, was jonger (nl. dan de dochters van de goden die wél bang waren), nog maar drie<br />

jaar oud, toen Leto u in haar armen naar Hephaestus bracht, die u had uitgenodigd om u een<br />

welkomstgeschenk te geven. Toen Brontes u op zijn stevige knieën zette, greep u de dikke haren van<br />

zijn geweldige borst en trok eraan uit alle macht. Nog steeds is het midden van zijn borst zonder<br />

haar, zoals wanneer de slapen van een man door haaruitval kaal zijn geworden. Volkomen<br />

onbevreesd dus sprak u daarop tot hen: Komaan, Cyclopen, maak ook voor mij een Cydonische<br />

(d.w.z. Kretenzische) boog en pijlen en een holle pijlenkoker. Want ook ik ben, net als Apollo, een<br />

kind van Leto. En als ik met mijn boog een in afzondering levend, verscheurend dier of een groot<br />

wild beest neerschiet, mogen de Cyclopen het opeten. Zo sprak u en zij maakten het. En onmiddellijk<br />

had u uw uitrusting godin.<br />

85/141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!