31.07.2013 Views

HERMENEUS jrg 56-1984 nummer 2 - Tresoar

HERMENEUS jrg 56-1984 nummer 2 - Tresoar

HERMENEUS jrg 56-1984 nummer 2 - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

805 et, quod praccipue vellem tibi demerc posscm,<br />

non tantum cervo claris latratibus acto,<br />

verum etiam ventis volucrique fugacior aura!—<br />

at bene si noris, pigeat fugisse, morasque<br />

ipsa tuas damnes, et me retinere labores!—<br />

810 sunt mihi, pars montis, vivo pendentia saxo<br />

antra, quibus nee sol medio sentitur in aestu<br />

nec sentitur hiems, sunt poma gravantia ramos;<br />

sunt auro similes longis in vitibus uvae,<br />

sunt et purpureae: tibi et has servamus et illas.<br />

815 ipsa tuis manibus silvestri nata sub umbra<br />

mollia fraga leges, ipsa autumnalia coma<br />

prunaque, non solum nigro liventia suco,<br />

verum etiam generosa novasque imitantia ceras.<br />

nec tibi castaneae me coniuge, nec tibi deerunt<br />

820 arbutei fetus: omnis tibi serviet arbor.<br />

hoc pecus omne meum est; multae quoque vallibus errant,<br />

multas silva tegit, multae stabulantur in antris.<br />

nec, si forte roges, possim tibi dicere, quot sint:<br />

pauperis est numerare pecus! de laudibus harum<br />

825 nil mihi credideris: praesens potes ipsa videre,<br />

ut vix circumeant distentum cruribus uber.<br />

sunt, fetura minor, tepidis in ovilibus agni;<br />

sunt quoque, par aetas, aliis in ovilibus haedi.<br />

lac mihi semper adest niveum: pars inde bibenda<br />

805 possem, hangt af van vellem<br />

806 cervus, hert<br />

latratus, -us, geblaf<br />

807 volucer, gevleugeld, voortijlend<br />

aura, wind, briesje<br />

808 bene si noris, scil. me<br />

piget me, het spijt me<br />

mora, uitvlucht<br />

809 damnare, betreuren<br />

810 vivum saxum, natuurlijke rots<br />

pendere, (hier) zich welven in<br />

812 pomum, appel<br />

ramus, tak<br />

813 auro similes uvae, witte druiven<br />

vitis, rank<br />

816 fragum, aardbei<br />

autumnalis, herfstcornum,<br />

kornoelje<br />

817 prunum, pruim<br />

livens, blauw<br />

niger, donker<br />

sucus, sap<br />

818 generosus, voortreffelijk<br />

novas imitantia ceras, lijkend op (eig.<br />

nabootsend) nieuwe was<br />

100/1<strong>56</strong><br />

820 arbutei fetus, vruchten van de aardbezieboom<br />

servire, tot je dienst staan<br />

822 stabulari, op stal staan<br />

824 pauperis, gen. possessivus<br />

laudes, kwaliteiten<br />

825 nil mihi credideris, misschien geloof je<br />

me niet<br />

praesens, met eigen ogen<br />

826 ut, hoe<br />

distentus, gespannen<br />

crus, -uris, been, poot<br />

uber, -eris, uier<br />

827 fetura minor (natu), het jongere vee<br />

tepidus, koel<br />

ovile, schaapskooi ,<br />

agnus, lam<br />

828 par aetas = pares aetate<br />

haedus, bok

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!