01.05.2015 Views

Rapport Integration 2002

Rapport Integration 2002

Rapport Integration 2002

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gemensam bakgrund<br />

Lärarna i projektet pekar på fördelen med en<br />

gemensam bakgrund med eleverna och på vikten<br />

av att skapa en respektfull miljö genom dialog, där<br />

man utbyter erfarenheter och tankar. Utvärderaren<br />

medverkade vid ett antal tillfällen under lektioner i<br />

svenska, där läraren var infödd svensk utan kunskaper<br />

i elevernas modersmål. Då var det uppenbart att<br />

eleverna inte kunde följa lärarens tankar och syften.<br />

Läraren hade svårt att engagera eleverna och det var<br />

tydligt att dessa lektioner inte var lika effektiva som<br />

de där lärare behärskade elevernas modersmål.<br />

– Om man tänker sig en ganska nyanländ elev som<br />

inte kan riktigt bra svenska, så är det mycket svårt för<br />

den eleven att lära sig engelska genom svenskundervisning,<br />

säger Matti Laukkanen. Det borde inte vara<br />

något konstigt att undervisa genom modersmålet.<br />

Det är ju precis så vi gör med alla svenska elever i<br />

grundskolor och gymnasieskolor, när vi undervisar<br />

i engelska och spanska och andra språk. Det är den<br />

mest använda metoden i världen.<br />

Han konstaterar emellertid att vinden börjat<br />

vända. För storstadspengar har de på Kroksbäcks<br />

studieverkstad anställt sex lärare som kommer från<br />

samma invandrargrupper som de som bor i området.<br />

– Vi ska också starta en lärarutbildning. Under ett<br />

enda läsår har vi höjt betygen markant inom den<br />

vanliga grundskolan. Dessa lärare ger alltså stödundervisning<br />

och läxhjälp på modersmålet för elever,<br />

som är nyanlända i Sverige, så att de äntligen har<br />

möjlighet att förstå det de inte har fattat innan.<br />

Analfabet – men inte obildad<br />

– Viktigt, säger Matti Laukkanen, är att inse att de<br />

afghanska kvinnorna, trots att de är analfabeter,<br />

absolut inte är obildade. Det finns i Afghanistan en<br />

stark muntlig tradition. Den äldre generationen kvinnor<br />

för med sig dikter och sagor, som yngre afghaner<br />

numera går miste om.<br />

Den mekaniska inlärning som tillämpats inom sfi<br />

kan ge förödande resultat. Ett drastiskt exempel är<br />

den kvinna som länge på frågan om sitt ursprung<br />

svarade: »Jag heter Maria/Nahel, jag kommer från<br />

Spanien/Afghanistan.« Hon hade helt enkelt trott att<br />

hela första delen av meningen betydde »jag kommer<br />

från…« och att det bara var att lägga till: »Afghanistan«.<br />

Hon blev mycket generad, när hon fick misstaget<br />

klart för sig. Fram till dess hade hon fått för sig att<br />

hon, vid 55 års ålder, var duktigast i klassen.<br />

– Det värsta, säger Hamida Nabi, var att människor<br />

som visste att hon inte kom från Spanien åtminstone<br />

kunde ha visat med kroppspråk, att vad hon sa inte<br />

stämde, men det gjorde de inte. Man får aldrig någon<br />

respons på det man lär sig.<br />

Hon är mycket kritisk mot sfi. Programmet läggs<br />

fast utan elevernas medverkan. Därför har de på<br />

Malalai-skolan gjort egna läromedel. De har gått ut<br />

och fotograferat sin närmiljö – parken, staden, skolan.<br />

De har gjort utflykter, vilket gett något att tala<br />

om gemensamt på det nya språket. De har tillämpat<br />

språkinlärning kring kända begrepp<br />

– Successivt ville våra elever, allteftersom deras<br />

självförtroende utvecklades, ha fler timmar. Så fort de<br />

här kvinnorna stod på egna ben, ville de möta andra<br />

grupper. Då blev det svenska språket deras hjälpmedel.<br />

De använde den svenska som de hade lärt sig. Vi<br />

afghanska kvinnor kan ju inte arabiska. Araberna kan<br />

inte pashto. Nu bedrivs 40 procent av schemat i blandade<br />

grupper.<br />

Målen uppnås<br />

Utvärderingen visar att verksamheten i projektet väl<br />

lever upp till målen för den nya kursplanen för sfi<br />

(Blob, <strong>2002</strong>). Eleverna har dessutom avsevärt förbättrat<br />

sin livskvalitet genom att delta i undervisningen.<br />

Motivationen har ökat genom den modersmålsbaserade<br />

undervisningen och fått eleverna att både lära<br />

sig mer och engagera sig mer i samhället.<br />

I början var många av dem som studerat på sfi tidigare<br />

mycket blyga. De hade ett väldigt dåligt självförtroende<br />

och vågade inte prata någon svenska alls. Efterhand<br />

byggdes deras självförtroende upp samtidigt som deras<br />

ordförråd förbättrades. Slutligen vågade de prata mer<br />

och mer och insåg att de faktiskt kunde. (Lärare i projektet,<br />

ur Blob, <strong>2002</strong>)<br />

Genom att eleverna erbjudits en utbildning, som tagit<br />

deras förutsättningar på allvar och där elever och<br />

lärare tillsammans satt upp personliga mål, som kan<br />

förverkligas inom kort tid, har de lyckats bygga upp<br />

sitt självförtroende. Blob (<strong>2002</strong>) noterar att många<br />

elever har ett stort passivt ordförråd på svenska men<br />

att hindret är just att de inte vågar ta steget och tala<br />

språket. Då är det självtilliten man måste arbeta med<br />

i första hand.<br />

Lärarna blir tolkar mellan olika samhällssystem<br />

och kulturer, uttolkare av det nya samhället. Lärarna<br />

berättade att de ofta får agera handledare i rent sociala<br />

och integrationsrelaterade frågor. Flera av lärarna<br />

är också aktiva i olika kulturföreningar och arbetar<br />

för att förbättra områdets sociala situation. Genom<br />

att propagera för utbildning och påverka föräldrarna<br />

att engagera sig i sina barns utbildning skapar de en<br />

positiv bild av utbildning. Lärarna är ingången till<br />

196 RAPPORT INTEGRATION <strong>2002</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!