Rapport Integration 2002
Rapport Integration 2002
Rapport Integration 2002
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Gemensam bakgrund<br />
Lärarna i projektet pekar på fördelen med en<br />
gemensam bakgrund med eleverna och på vikten<br />
av att skapa en respektfull miljö genom dialog, där<br />
man utbyter erfarenheter och tankar. Utvärderaren<br />
medverkade vid ett antal tillfällen under lektioner i<br />
svenska, där läraren var infödd svensk utan kunskaper<br />
i elevernas modersmål. Då var det uppenbart att<br />
eleverna inte kunde följa lärarens tankar och syften.<br />
Läraren hade svårt att engagera eleverna och det var<br />
tydligt att dessa lektioner inte var lika effektiva som<br />
de där lärare behärskade elevernas modersmål.<br />
– Om man tänker sig en ganska nyanländ elev som<br />
inte kan riktigt bra svenska, så är det mycket svårt för<br />
den eleven att lära sig engelska genom svenskundervisning,<br />
säger Matti Laukkanen. Det borde inte vara<br />
något konstigt att undervisa genom modersmålet.<br />
Det är ju precis så vi gör med alla svenska elever i<br />
grundskolor och gymnasieskolor, när vi undervisar<br />
i engelska och spanska och andra språk. Det är den<br />
mest använda metoden i världen.<br />
Han konstaterar emellertid att vinden börjat<br />
vända. För storstadspengar har de på Kroksbäcks<br />
studieverkstad anställt sex lärare som kommer från<br />
samma invandrargrupper som de som bor i området.<br />
– Vi ska också starta en lärarutbildning. Under ett<br />
enda läsår har vi höjt betygen markant inom den<br />
vanliga grundskolan. Dessa lärare ger alltså stödundervisning<br />
och läxhjälp på modersmålet för elever,<br />
som är nyanlända i Sverige, så att de äntligen har<br />
möjlighet att förstå det de inte har fattat innan.<br />
Analfabet – men inte obildad<br />
– Viktigt, säger Matti Laukkanen, är att inse att de<br />
afghanska kvinnorna, trots att de är analfabeter,<br />
absolut inte är obildade. Det finns i Afghanistan en<br />
stark muntlig tradition. Den äldre generationen kvinnor<br />
för med sig dikter och sagor, som yngre afghaner<br />
numera går miste om.<br />
Den mekaniska inlärning som tillämpats inom sfi<br />
kan ge förödande resultat. Ett drastiskt exempel är<br />
den kvinna som länge på frågan om sitt ursprung<br />
svarade: »Jag heter Maria/Nahel, jag kommer från<br />
Spanien/Afghanistan.« Hon hade helt enkelt trott att<br />
hela första delen av meningen betydde »jag kommer<br />
från…« och att det bara var att lägga till: »Afghanistan«.<br />
Hon blev mycket generad, när hon fick misstaget<br />
klart för sig. Fram till dess hade hon fått för sig att<br />
hon, vid 55 års ålder, var duktigast i klassen.<br />
– Det värsta, säger Hamida Nabi, var att människor<br />
som visste att hon inte kom från Spanien åtminstone<br />
kunde ha visat med kroppspråk, att vad hon sa inte<br />
stämde, men det gjorde de inte. Man får aldrig någon<br />
respons på det man lär sig.<br />
Hon är mycket kritisk mot sfi. Programmet läggs<br />
fast utan elevernas medverkan. Därför har de på<br />
Malalai-skolan gjort egna läromedel. De har gått ut<br />
och fotograferat sin närmiljö – parken, staden, skolan.<br />
De har gjort utflykter, vilket gett något att tala<br />
om gemensamt på det nya språket. De har tillämpat<br />
språkinlärning kring kända begrepp<br />
– Successivt ville våra elever, allteftersom deras<br />
självförtroende utvecklades, ha fler timmar. Så fort de<br />
här kvinnorna stod på egna ben, ville de möta andra<br />
grupper. Då blev det svenska språket deras hjälpmedel.<br />
De använde den svenska som de hade lärt sig. Vi<br />
afghanska kvinnor kan ju inte arabiska. Araberna kan<br />
inte pashto. Nu bedrivs 40 procent av schemat i blandade<br />
grupper.<br />
Målen uppnås<br />
Utvärderingen visar att verksamheten i projektet väl<br />
lever upp till målen för den nya kursplanen för sfi<br />
(Blob, <strong>2002</strong>). Eleverna har dessutom avsevärt förbättrat<br />
sin livskvalitet genom att delta i undervisningen.<br />
Motivationen har ökat genom den modersmålsbaserade<br />
undervisningen och fått eleverna att både lära<br />
sig mer och engagera sig mer i samhället.<br />
I början var många av dem som studerat på sfi tidigare<br />
mycket blyga. De hade ett väldigt dåligt självförtroende<br />
och vågade inte prata någon svenska alls. Efterhand<br />
byggdes deras självförtroende upp samtidigt som deras<br />
ordförråd förbättrades. Slutligen vågade de prata mer<br />
och mer och insåg att de faktiskt kunde. (Lärare i projektet,<br />
ur Blob, <strong>2002</strong>)<br />
Genom att eleverna erbjudits en utbildning, som tagit<br />
deras förutsättningar på allvar och där elever och<br />
lärare tillsammans satt upp personliga mål, som kan<br />
förverkligas inom kort tid, har de lyckats bygga upp<br />
sitt självförtroende. Blob (<strong>2002</strong>) noterar att många<br />
elever har ett stort passivt ordförråd på svenska men<br />
att hindret är just att de inte vågar ta steget och tala<br />
språket. Då är det självtilliten man måste arbeta med<br />
i första hand.<br />
Lärarna blir tolkar mellan olika samhällssystem<br />
och kulturer, uttolkare av det nya samhället. Lärarna<br />
berättade att de ofta får agera handledare i rent sociala<br />
och integrationsrelaterade frågor. Flera av lärarna<br />
är också aktiva i olika kulturföreningar och arbetar<br />
för att förbättra områdets sociala situation. Genom<br />
att propagera för utbildning och påverka föräldrarna<br />
att engagera sig i sina barns utbildning skapar de en<br />
positiv bild av utbildning. Lärarna är ingången till<br />
196 RAPPORT INTEGRATION <strong>2002</strong>