sin styvson så visade hon ingen häpnad. Hon fortsatte blott med sitt arbete att flätakransar och slog ned sin blick medan hon glättigt och helt okonventionellt sade:"Är det ej ett ganska milt och behagligt lugnt väder idag?" Tristan teg, ty hanhäpnade. "Solen är ej särskilt varm, men den håller dock kylan på avstånd." Nu bröthan sin tystnad burdust."Jag har ej kommit hem efter trenne års frånvaro för att få höra att vädret just ärsom envar själv kan <strong>se</strong> att det är.""Skall jag hälsa dig välkommen hem då?"Nu störtade Tristan till henne och föll ner på knä strax invid hennes klänning."Din röst är så ytlig och innehållslös. Har du ej något hjärta att tala med längre?Är du ej Isolde? Är jag icke Tristan? Hur kan då Isolde så tala till Tristan?""Du tycks inte veta att jag är din faders och konungs gemål.""Men vart har då din själ tagit vägen?""Du är blott min styvson.""Men kanske din broder.""Så står det i sagorna blott.""Vad har hänt dig här medan jag har varit utomlands?""Varför begav du dig?""Det vet du själv.""Var min kärlek dig så outhärdlig?""Jag skådar en tår i ditt öga. Nu känner jag åter igen min Isolde.""Du känner mig ej, Tristan. Jag är en främling för dig.""Lika litet som jag är en främling för dig. Aldrig har jag stått närmare dig. Aldrighar du stått närmare mig.""Du har aldrig lärt känna mig.""Men bättre än någon annan.""Nej. Konungen känner mig bättre.""Vad menar du?""Du har ej älskat mig, Tristan. Din fader har älskat mig.""Jungfru, vad säger du?""Jag är ej jungfru. Jag är kungens hustru.""Har han då...""Det har han.""O ve!""Var ej led<strong>se</strong>n. Det skedde helt enligt naturen. Allt är som sig bör. Allt är som detskall vara. Jag är kungens hustru, och konungen älskar mig.""Konungen ligger med dig, men jag älskar dig! Konungen äger din kropp, menjag äger din själ! Vilken kärlek står högre?""Om du ändå talat så innan du reste.""Jag var förr en fegling. Nu offrar jag allt för min älskade och för min kärlek. Jagoffrar min konung, min fader, mitt land och min ära. Min kärlek allenast är sann.Allting annat är lögn.""Men den kärleken skall bli till allas ruin.""Men det blir världens vackraste och mest omhuldade sköna ruin. Den ruinenblir evig, och evigt förblir den vår världs allra skönaste fagra ruin.""Skall vi då våga älska varandra?""Javisst! Vi är tvungna till det.""O, min Tristan!" Hon omslöt och famnade om honom."Allt skall vi offra för kärlekens skull. Det har jag nu bestämt.""Vi skall älska varandra.""För evigt.""Men dö mycket unga.""För kärlekens evighets skull."5
"Har du någonsin kysst någon kvinna?""Nej, aldrig.""Då är du en oskuld. Då måste jag lära dig hur det går till.""Det skall själva naturen <strong>se</strong> till. Du behöver ej hjälpa mig.""Då är vår kärlek av äkta natur och beslutad i himmelen."Het var hans kropp, men långt hetare hennes, när de där i trädgårdenåterförenades efter en treårig skilsmässa i den mest kära vänskapliga omfamning.Men kungen såg det. Han råkade just då ha ärende till sin gemål i den grönskandeträdgården. Han trodde ej sina ögon när han såg en främmande man i sitt landsdrottnings armar. Han undrade klentroget vem mannen var tills den chocken komför honom att det ej var någon annan än Tristan. Då stormade konungen fram."Jaså, du har nu hemkommit för att direkt börja hångla med drottningen! Då varmin första begynnel<strong>se</strong>s misstanke alltså berättigad ändå! Eländige! Måste jag avrättadig? Måste jag bränna min drottning på bål? Är det det vad du vill?""Käre fader, jag har ej <strong>se</strong>tt min kära styvmoder på trenne år, och blott för att honomfamnar mig vid min hemkomst blir du ifrån vettet," var Tristan nog dristig attframstamma."Hyckla ej, Tristan," förmanade då kungens maka. Hon vände sig kallt till sinkonung och sade med mod och behärskning som gjorde starkt intryck: "Din son harjust öppet förklarat sin kärlek för mig, och jag blygs ej för sanningen utan bekännerhärmed att jag alltid har älskat din son och blott honom. Vi älskar varandra. Dinmaka är kär i din son, och din son älskar sin egen styvmor. Om det är ett brott får dustraffa oss, ty vi är skyldiga till det i så fall. Så vidtag de åtgärder som du behagar.""Och det skall jag göra!" framvrålade konungen i vild och gurglande vrede somlämnade mycket att önska i fråga om självkontroll och självbehärskning. Måhändaför att icke strax slå ihjäl båda två vände han så helt om och gick bort därifrån,kanske även för att icke själv explodera. Isolde och Tristan fick samtala skyndsamt enliten stund till, men knappt efter en kvart kom det härjande fram genom trädgårdentolv tungt beväpnade vakter. Tre förde Isolde åt ett håll, och de andra nio bar handpå prins Tristan. De fördes till vitt skilda fängel<strong>se</strong>hålor där de fastän i sammadjupaste slottsvåning ej kunde få någon minsta kontakt med varandra.Strax efter den åtgärden ankom furst Tristans kamrater till slottet. De frågadeefter sin Tristan, och kungen förklarade själv för dem att han och drottningen justhade fängslats för det att de hade gement gjort sig skyldiga ej blott tilläktenskapsbrott utan även till förräderi emot staten, och att deras avrättningtämligen snart skulle till allas gagn äga rum. Tristans vänner förstod ingenting ochblev ytterst förfärade. Hur hade det kunnat ske? Hade kungen i förväg planerat en såpraktfullt skön välkomstceremoni åt sin kronprins? Men kungen förklarade att derasTristan och drottningen hade på bar gärning tagits i trädgården så snart som Tristanhemkommit. Men vännerna kunde ej fatta och icke förlika sig med denna usla<strong>historia</strong>. Herbert dock manade vännerna till stor försiktighet och tålig avvaktan. Listendast kunde här vara till hjälp, var hans mening.Och konungen dömde sin arvinge och sin gemål till att brännas på bål. Men närhan skulle avkunna domen för drottningen brast han i gråt, och han kunde ejavkunna domen. Emellertid blev det bestämt att furst Tristan i alla fall skulle blibränd. Inom tre dagar skulle han brännas, men drottningen fick leva längre på grundav sin makes omanliga blödiga vankelmod.Och dagen kom då tronföljaren skulle bli avrättad. Vädret var vackert och varmt.Det var en riktig vårdag. Från söder kom moln av de gladaste flyttfåglar. Lärkornadrillade hängivet uppe i skyn, och i buskarna pladdrade finkarna, mesarna,sparvarna, trastarna, stararna, titorna, ärlorna och alla sångare. Och denna dagen tillära var det av hans kungliga höghet bestämt att hans ende son och rikets arvinge6
- Page 2 and 3: Gotisk Historia, del Vav John Bede(
- Page 4 and 5: avvaktade vad gubben Cato så skull
- Page 8 and 9: skulle offentligen brännas på bå
- Page 10 and 11: vara på väg mot Jerusalem, där G
- Page 12 and 13: alans och naturskicklighet. Men nä
- Page 14 and 15: "Konung! Förvisso är ni värd att
- Page 16 and 17: "Jag kan kanske rekonstruera den. J
- Page 18 and 19: Här borde vi sluta vår krönika,
- Page 20 and 21: Det bör nämnas att hon var långt
- Page 22 and 23: "Vi har bara sagt sanningen och gjo
- Page 24 and 25: Som väl var kom örnen till Herber
- Page 26 and 27: näset, men där fick de veta att d
- Page 28 and 29: ara belåten och nöjd över det at
- Page 30 and 31: ärelöse och helt värdelöse och
- Page 32 and 33: deprimerande tunga beklämmande sv
- Page 34 and 35: komma! Det är ju nu redan två må
- Page 36 and 37: "Det är icke hans skepp.""Alltså
- Page 38 and 39: Men vilken idiot var ej Tristan som
- Page 40 and 41: Isolde sköt Herbert ifrån sig och
- Page 42 and 43: hade börjat att spöka där. När
- Page 44 and 45: hantverkarkunnighet närmade sig pe
- Page 46 and 47: Jag är hårt uppfostrad till att f
- Page 48 and 49: "Hur kan du hjälpa mig?""Genom att
- Page 50 and 51: tron och sin makt genom svek, avund
- Page 52 and 53: Men hur det nu var så gick tiden,
- Page 54 and 55: honom närmast, som var samme knekt
- Page 56 and 57:
"Jag är Volund från skogarna.""Se
- Page 58 and 59:
åt honom. Det är en juvelbesatt k
- Page 60 and 61:
5. Kung NidingEn dag var Eivor, den
- Page 62 and 63:
"Mig synes, att Volund ej helt kan
- Page 64 and 65:
"Är allt detta sant som jag upplev
- Page 66:
även vill vara ärlig. Jag erkänn
- Page 69 and 70:
"Det har han och jag kommit fram ti
- Page 71 and 72:
Vilgots saga.1. Vilgot VargNär Vil
- Page 73 and 74:
"Det synes mig att allas vilja att
- Page 75 and 76:
skröt värre än den som förr skr
- Page 77 and 78:
"Vill du hellre leva?""Ej så läng
- Page 79 and 80:
Men medan så ringen gav upphov til
- Page 81 and 82:
6. Vilgots arvDen älskade Vilgot J
- Page 83 and 84:
"Men varför? Vad är det egentlige
- Page 85 and 86:
"Jägarn var mycket hemlighetsfull
- Page 87 and 88:
"Han är världens nog skönaste po
- Page 89 and 90:
Men jägaren dog inte genast. Han b
- Page 91 and 92:
Och han tog Regins svärd, och han
- Page 93 and 94:
"Ni är unge Sigfrid, den tappre oc
- Page 95 and 96:
"Om du vill förskingra den? Aldrig
- Page 97 and 98:
7. Kvartetten"Är detta min Borghil
- Page 99 and 100:
'Kära Borghild, jag vill icke ha b
- Page 101 and 102:
"Men Gudrun älskar min fosterbror
- Page 103 and 104:
gallskrika, var de dök upp låg en
- Page 105 and 106:
mördarfanatikerna hade nu hela lan
- Page 107 and 108:
"Det skall trots allt bli mig ett n
- Page 109 and 110:
När Jarlsborgen brann var han en a
- Page 111:
Appendix: Konungalängd och släktt