"Min vän, aldrig någonsin kan jag bli Gudruns gemål, ty det skulle ej Borghild ilivet förlåta mig. Ej bara jag men ock du och din släkt skulle drabbas av olyckadärmed, ty om jag svek Borghild blev hennes bror Atle vår hätskaste fiende, och hanär icke att leka med, tror jag.""Du tror då på sagorna om honom?""Det har förut funnits trollkarlar, och det är icke omöjligt att han med sin ondskakan rå på oss. Trolldom och slikt endast fruktar jag. Ingenting annat i världen kanskrämma mig.""Men du är feg om du ej tar min syster till maka.""Jag kan ej för Borghild.""Du vågar ej för henne.""Vågar?""Hör på. Ingen kan älska Gudrun som du, och hon själv kan ej älska en annansom du. Ni är gjorda för att komma samman. Ni älskar varandra. Det <strong>se</strong>r helavärlden. Du är världens ädlaste och mest osårbara mäktiga man, och hon är världensljuvaste kvinna.""Jag kan icke gifta mig med henne.""Du kan ej neka till att du är kär och mer kär i min syster än du är i Borghild.""Du har kanske rätt.""Lämna Borghild åt mig. Jag skall rida till henne och få henne på goda tankar omdig och ditt nya viv här medan du firar smekmånad med henne.""Nej, Gunnar, det kan du ej.""Skall vi kanske slå vad?""Vad du föreslår är ytterst lockande och fascinerande. Om du får Borghild att gåmed på att jag blir gift med en till skall din syster bli min. Men hon skall då självkomma med dig hit och så ge mitt bröllop välsignel<strong>se</strong>.""Det kan bli svårt, men jag skall ändå lyckas."Och Gunnar red bort emot månhedens land, det omätliga ödsliga Lunaborgshed. Det var namnet som Sigfrid och Borghild förlänat sitt hem: det tornsmyckadeLunaborg.Han fick snart träffa Borghild och hennes barn Aslaug, en gyllenhårfager högstlivlig och uppsluppen tös, mycket munter och skojfrisk. Hon var redan två och etthalvt år och talade nästan förståeligt."Jag har nyheter till dig, Borghild, från din man Sigfrid.""Hur mår han?""Jo, han tänker nu gifta om sig med min egen syster och vill att du själv kommerdit och välsignar hans äktenskap.""Nog för att jag aldrig väntade mig bättre av någon man, men har du talat sant?""Icke kunde jag mer koncentrerat och träffsäkert med<strong>del</strong>a sanningen.""Han är med andra ord som alla andra män blott en bedragare. Nå, han får Atlepå päl<strong>se</strong>n. Jag skall genast med<strong>del</strong>a min usle broder min vanära. Först måste jag dockmed säkerhet veta att du talat sanning.""Kom med mig till honom och <strong>se</strong>. Du skall blekna inför min jungfruliga systersgudomliga skönhet.""Hon är då en oskuld, helt orörd och intakt ännu?""Det är ett som är säkert.""Det är då vad hon har som jag icke har och det enda hon har. Jag vill <strong>se</strong> henneefter det bröllopet. Om det är sant vad du sagt skall jag så svika honom som hansvikit mig."Gunnar blev ganska fängslad av denna gullhåriga iskalla men karaktärsfulladam, och hon var icke enbart ovänlig mot honom, när de drog till häst mot Jarlsborguti öster. Men Aslög, den lilla prin<strong>se</strong>ssan, blev kvarlämnad i goda händer iLunaborg, tornrika borgen på månskensomstrålade blänkande floden.95
7. Kvartetten"Är detta min Borghild, min förra fru, redan så god och intim mot en annan, motGunnar, som skrattar med henne och trivs så väl hos henne? Har hon då av honomuppmanats att glömma bort mig och vara mot mig tolerant, så att jag bliver gift medhans syster? Kan Borghild gå med på det? Så intim är hon med Gunnar att allt tyderklart på den saken.""Så är det då sant. Sigfrid umgås med Gudrun och älskar den slynan, somfaktiskt är vacker. Hon är mera kvinnlig och mjuk, mera skygg och behaglig, mermoderlig, varm och intagande än den manhaftiga Borghild, den kalla och fräcka, dentuffa och hårda, den aldrig behagliga. Nå, då skall jag ta min hämnd. Jag skall ge migåt Gunnar och så göra honom till verktyg för hämnden. Jag skall blott välsigna minförra mans äktenskap om han välsignar mitt eget med Gunnar. Och samtidigt skallmin bror Atle i minsta detalj informeras och rådas, så att han gör slut på min intet ontanande andre mans hela familj. Ve dig, Sigfrid, för att du så mycket som alls kundeblänga åt en annan kvinna än mig, fastän jag noga varnade dig! En gift kvinnasrättmätiga vrede är fruktansvärd!""Intet tycks Borghild ha mot att min syster blir maka till Sigfrid, menmärkvärdigt är det att hon ständigt mer och mer tyr sig till mig. Jag förstår ickekvinnan. Visst är hon oändligt charmerande och fascinerande, och gärna gjorde jaghenne till hustru om både hon själv och min fosterbror önskar det, men det ärsällsamt. Visst älskar jag henne, men hela vår kärlekskvartett känns ha fastnat i ettkaru<strong>se</strong>llhjul som bara går fortare runt och som vi ej kan slippa ifrån. Är det kanskeinledningen till en ond cirkel vi hamnat i? Jag kan i så fall ej bryta den. Nu redankänner jag mig icke helt utan samvetskval vanmäktig. Borghild och Sigfrid, vadtänker ni båda egentligen på? Det får jag aldrig veta. Jag vet bara att ödet tydligt ochklart vill att Sigfrid och Gudrun skall gifta sig liksom jag själv skall bli Borghildsgemål. Men vad är ödets syfte?""Jag älskar min make. Det finns ingen ädlare vackrare herre i världen. Han ärmin idol och min gud, och jag är världens sällaste jungfru som är gift med honom.Och ett säkert tecken har han givit mig på sin kärlek: på bröllopsnattsmorgonen gavhan mig denna otroliga skimrande gullring, som han alltid hittills har burit och somsägs ha förlänat honom hans <strong>se</strong>ger och lycka i livet. Han har givit mig sitt livsdyraste skatt utom svärdet, och då är jag säker på att han minsann älskar mig.Men hans förra gemål skrämmer slag på mig. Hon är så mörk i sin blick, och jagtycker ej om att min bror har fått henne. Nu måste vi leva och härska tillsammans vifyra i detta Jarlsborg, och jag tror att det blir en orolig kvartett och att Borghild i såfall blir den som skall stå för all oro.""Ej älskar jag Gunnar. Jag leker blott med honom och driver gäck med hansdumhet. Han anar ej ugglor i mos<strong>se</strong>n, och det är mitt livs enda glädje att småningomdriva den narren till mer och mer vanvett och åtrå och ostillad lusta. Jag älskar att <strong>se</strong>honom olyckligt tafatt <strong>se</strong> upp i mitt ansikte med en så ömkansvärd min att man tyckshöra frågan: 'Vem är du egentligen?' Det skall han däremot aldrig få veta förrän jaghar helt spelat ut honom och han själv in<strong>se</strong>r sin roll som en bricka i dethänsynslösaste spelet i världen: det bittra och tragiska spelet om kärleken. Ve mig,att jag föll för Sigfrid och för någon man alls i livet! Det blev min oändliga gruvligaplågsamma bittra olidliga eviga olycka!""Borghild tycks inte ens märka att jag har gett Gudrun min ring. Eller spelar honbara teater? I avsikt att skada och såra min förra fru längst in i själen gav jag Gudrunringen, som Borghild en gång bad mig om och ej fick. Varför ville jag då såraBorghild? Blott för att jag ej kunde uthärda med att <strong>se</strong> henne tillsammans medGunnar. Visst älskar min fosterbror henne med synnerligt rörande trohet och ömhet,men han är ej värd henne, och det vet Borghild mer väl än en annan och lider hon av.96
- Page 2 and 3:
Gotisk Historia, del Vav John Bede(
- Page 4 and 5:
avvaktade vad gubben Cato så skull
- Page 6 and 7:
sin styvson så visade hon ingen h
- Page 8 and 9:
skulle offentligen brännas på bå
- Page 10 and 11:
vara på väg mot Jerusalem, där G
- Page 12 and 13:
alans och naturskicklighet. Men nä
- Page 14 and 15:
"Konung! Förvisso är ni värd att
- Page 16 and 17:
"Jag kan kanske rekonstruera den. J
- Page 18 and 19:
Här borde vi sluta vår krönika,
- Page 20 and 21:
Det bör nämnas att hon var långt
- Page 22 and 23:
"Vi har bara sagt sanningen och gjo
- Page 24 and 25:
Som väl var kom örnen till Herber
- Page 26 and 27:
näset, men där fick de veta att d
- Page 28 and 29:
ara belåten och nöjd över det at
- Page 30 and 31:
ärelöse och helt värdelöse och
- Page 32 and 33:
deprimerande tunga beklämmande sv
- Page 34 and 35:
komma! Det är ju nu redan två må
- Page 36 and 37:
"Det är icke hans skepp.""Alltså
- Page 38 and 39:
Men vilken idiot var ej Tristan som
- Page 40 and 41:
Isolde sköt Herbert ifrån sig och
- Page 42 and 43:
hade börjat att spöka där. När
- Page 44 and 45:
hantverkarkunnighet närmade sig pe
- Page 46 and 47: Jag är hårt uppfostrad till att f
- Page 48 and 49: "Hur kan du hjälpa mig?""Genom att
- Page 50 and 51: tron och sin makt genom svek, avund
- Page 52 and 53: Men hur det nu var så gick tiden,
- Page 54 and 55: honom närmast, som var samme knekt
- Page 56 and 57: "Jag är Volund från skogarna.""Se
- Page 58 and 59: åt honom. Det är en juvelbesatt k
- Page 60 and 61: 5. Kung NidingEn dag var Eivor, den
- Page 62 and 63: "Mig synes, att Volund ej helt kan
- Page 64 and 65: "Är allt detta sant som jag upplev
- Page 66: även vill vara ärlig. Jag erkänn
- Page 69 and 70: "Det har han och jag kommit fram ti
- Page 71 and 72: Vilgots saga.1. Vilgot VargNär Vil
- Page 73 and 74: "Det synes mig att allas vilja att
- Page 75 and 76: skröt värre än den som förr skr
- Page 77 and 78: "Vill du hellre leva?""Ej så läng
- Page 79 and 80: Men medan så ringen gav upphov til
- Page 81 and 82: 6. Vilgots arvDen älskade Vilgot J
- Page 83 and 84: "Men varför? Vad är det egentlige
- Page 85 and 86: "Jägarn var mycket hemlighetsfull
- Page 87 and 88: "Han är världens nog skönaste po
- Page 89 and 90: Men jägaren dog inte genast. Han b
- Page 91 and 92: Och han tog Regins svärd, och han
- Page 93 and 94: "Ni är unge Sigfrid, den tappre oc
- Page 95: "Om du vill förskingra den? Aldrig
- Page 99 and 100: 'Kära Borghild, jag vill icke ha b
- Page 101 and 102: "Men Gudrun älskar min fosterbror
- Page 103 and 104: gallskrika, var de dök upp låg en
- Page 105 and 106: mördarfanatikerna hade nu hela lan
- Page 107 and 108: "Det skall trots allt bli mig ett n
- Page 109 and 110: När Jarlsborgen brann var han en a
- Page 111: Appendix: Konungalängd och släktt