PrzeglÄ daj publikacjÄ
PrzeglÄ daj publikacjÄ
PrzeglÄ daj publikacjÄ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Wiele uwagi poœwiêcono metodyce prezentacji<br />
poszczególnych artefaktów oraz poznawaniu<br />
przez studentów ich sensów i przes³ania.<br />
W opinii wielu goœci, zarówno krajowych<br />
jak i zagranicznych, konferencje naukowe<br />
z cyklu Rusycystyka Europejska a Współczesność<br />
stanowi¹ interesuj¹ce forum wymiany pogl¹dów,<br />
zarówno aktualnych jak i perspektywicznych,<br />
w dziedzinie literaturoznawstwa, kulturoznawstwa,<br />
jêzykoznawstwa i glottodydaktyki.<br />
W ramach konferencji odby³o siê szereg<br />
imprez towarzysz¹cych. Do nich nale¿a³y: konferencja<br />
prasowa z udzia³em przedstawicieli<br />
mass mediów, goœci krajowych i zagranicznych;<br />
wystawa ksi¹¿ek obrazuj¹ca dorobek naukowy<br />
pracowników Instytutu Filologii Rosyjskiej UAM<br />
w Poznaniu oraz prezentacja ikon. Oprócz tego<br />
zorganizowano wycieczkê do Gniezna. W programie<br />
tej wycieczki szczególnie du¿ym zainteresowaniem<br />
uczestników cieszy³o siê zwiedzanie<br />
Muzeum i Archiwum Archidiecezji GnieŸnieñskiej.<br />
Konferencja da³a niecodzienn¹ okazjê<br />
do wymiany myœli i pogl¹dów oraz okreœlenia<br />
nowych perspektyw badawczych.<br />
Materia³y z konferencji zostan¹ opublikowane<br />
w XXIX tomie periodyku naukowego<br />
Studia Rossica Posnaniensia a Instytut Filologii<br />
Rosyjskiej UAM planuje zorganizowanie kolejnej<br />
dziewi¹tej konferencji naukowej w 2001<br />
roku.<br />
(grudzieñ 1999)<br />
Halina Szwajgier<br />
Lublin<br />
Collage – nasze miasto<br />
W lipcu 1998 roku uczestniczy³am w 2-<br />
tygodniowym seminarium dla nauczycieli jêzyka<br />
niemieckiego w Hamburgu. Tematyka seminarium<br />
dotyczy³a najnowszych tendencji w nauczaniu<br />
jêzyków obcych, metod dydaktycznych,<br />
podrêczników, kszta³cenia i doskonalenia<br />
nauczycieli, wymiany informacji o poziomie nauczania<br />
jêzyka niemieckiego w Europie i na<br />
innych kontynentach. Jêzykiem pracy by³ oczywiœcie<br />
jêzyk niemiecki. Opuœciliœmy Hamburg<br />
wzbogaceni o nowe doœwiadczenia i pomys³y,<br />
które mo¿emy realizowaæ w naszych szko³ach.<br />
Jeden z takich pomys³ów chcia³abym tutaj zaprezentowaæ.<br />
Ö<br />
Jak<br />
to było w Hamburgu?<br />
Pewnego dnia zostaliœmy podzieleni na<br />
nowe 5-osobowe grupy. Ka¿da grupa otrzyma-<br />
³a zadanie, by dok³adnie poznaæ wybran¹ dzielnicê<br />
Hamburga. Najpierw, siedz¹c przy stole<br />
w budynku seminaryjnym, ka¿da z grup rozmawia³a<br />
o przydzielonym zadaniu i sposobach<br />
jego realizacji. Zapoznaliœmy siê z planem miasta<br />
i mo¿liwoœciami dojazdu do ,,naszej’’ dzielnicy.<br />
Omawialiœmy równie¿ przydzielone nam<br />
zadania, które mia³y byæ zrealizowane nastêpnego<br />
dnia po dotarciu do naszego celu. Zadañ<br />
by³o wiele, miêdzy innymi:<br />
Ö Sk¹d pochodzi nazwa dzielnicy?<br />
Ö Jacy ludzie pracuj¹ i mieszkaj¹ w niej?<br />
Ö Jakie gazety i czasopisma s¹ najczêœciej czytane<br />
w tej dzielnicy?<br />
Ö Co jest najbardziej typowe dla tej dzielnicy?<br />
Ö Jakie znajduj¹ siê w niej instytucje?<br />
Ö Ochrona œrodowiska w dzielnicy. Itp.<br />
Nastêpnego dnia nasza grupa uda³a siê<br />
do dzielnicy Hamburga – Schanzenviertel. Tam<br />
rozmawialiœmy z wieloma ludŸmi na ulicy,<br />
wchodziliœmy do wielu sklepów, instytucji, restauracji<br />
by porozmawiaæ z pracownikami. Odkrywanie<br />
tajemnic dzielnicy sprawia³o nam<br />
wiele przyjemnoœci.<br />
Po po³udniu zajêliœmy ponownie nasze<br />
miejsca przy stole w budynku seminaryjnym.<br />
Teraz ka¿da grupa mia³a sporz¹dziæ collage<br />
o ,,swojej’’ dzielnicy. Wyposa¿eni w arkusz papieru,<br />
no¿yczki, klej, prospekty, obrazki z kolorowych<br />
czasopism, flamastry, leksykony, plan<br />
miasta ...... zabraliœmy siê do dzie³a. Dyskutowaliœmy,<br />
omawialiœmy, analizowaliœmy, kryty-<br />
115