07.11.2014 Views

ČTENÍ/PSANÍ V PRVNÍ TŘÍDĚ - Pedagogická fakulta

ČTENÍ/PSANÍ V PRVNÍ TŘÍDĚ - Pedagogická fakulta

ČTENÍ/PSANÍ V PRVNÍ TŘÍDĚ - Pedagogická fakulta

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

žačku, omluvila z plavání "pro její nepřekonatelný strach z hloubky" (ostatně ani jízda na kole<br />

není ryze technickou dovedností: závisí na absurdním, nepravděpodobném, ale pravdivém,<br />

úspěšným výsledkem potvrzeném překonání závrati). Spíše rétoricky a nepřesně řečeno, zdá<br />

se, že některé nečtenáře popadá strach z plochy. Dějinami písma se táhne jeho posvátnost, za<br />

přístup k níž se musí platit askezí (Goody, 1994, s. 248) nebo se písmo musí autoritě ukrást a<br />

poté zisk legitimizovat výměnou (tak interpretuje mytologii boha Herma A. Guy, 1993, s.<br />

56) 14 . Askeze i krádež s následným vyrovnáním znamenají v tomto kontextu jakési uvolnění si<br />

ruky pro psaní- aby ono už mohlo být obsazeno jen tím, čím má.<br />

Existují kabalistické (ale i jiné) interpretace písma, jako např. "Sefer Jecira" (Moučka,<br />

1993) nebo Weinrebova "Znamení života" (1994; z ní uvádíme následující příklady), kde se<br />

používá mnoha kódů, přesahujících samu hláskovou hodnotu: alfabetické pořadí písmene, jeho<br />

číslo; plné jméno písmene (třeba "alef"); toto rozložené na hlásky; grafický tvar a umístění na<br />

liniatuře se symbolickým významem; elementy tohoto tvaru a jejich vztah k jiným písmenům;<br />

přidělený kód barev; kód světových stran; kód zvěrokruhu; sémantika biblických jmen a pojmů<br />

v posvátných textech a jejich možné homonymie, synonymie, etymologie aj. 15 Na jedné straně<br />

podobné texty připomínají mnemotechnické a didaktické postupy slabikářů, na straně druhé<br />

nejsou daleko od reakcí, které zjistila u svých dětských klientů s potížemi ve čtení/psaní a v<br />

počítání M. Kleinová (1975): "Když Fritz psal, linky pro něj byly silnicemi, po nichž jezdila<br />

písmena na motorkách- na peru. Například 'i' a 'e' jezdí spolu na motorce, kterou obvykle řídí<br />

'i', a milují se něhou, která v normálním světě téměř neexistuje. Protože stále jezdí spolu, jsou<br />

si tak podobná, že mezi nimi na začátku a na konci není téměř žádný rozdíl /.../, jenom<br />

uprostřed má 'i' čárku a 'e' dírku. (s. 64); Tak místo dvojitého 's' psal vždycky jen jedno. /.../<br />

Jedno 's' byl on sám, druhé jeho otec. Měli se nalodit na motorový člun, protože pero bylo<br />

také člunem, a sešit jezerem. 'S', jímž byl on, nastoupilo do člunu, jenž patřil druhému 's', a<br />

odplavalo rychle na jezero." (s. 65).<br />

Principiálně se podobná reakce neliší ani od slabikářů, ani od zmíněné kabalistické<br />

Weinrebovy knihy. U slabikářů je ovšem přítomnost kódů podřízena didaktickému účelu: cílem<br />

zde není vytvořit trvalý spoj Indián- I, ale zafixovat tvar I/hláska I, jejichž Indián zmizí (toho,<br />

že by se jeho obrázek musel ke čtení stále přivolávat, se komentátoři didaktik naopak obávají).<br />

Práce jako "Znamení života" zas směřují spíše k tomu, aby se na jakousi svatou osnovu<br />

pomocí dosazování navěsily a probraly zásadní ideologické a kulturní otázky či nastolily jejích<br />

hlavní parametry (u Weinreba, chasidismus), takže se jimi směřuje spíše k "prvouce" než ke<br />

čtení/psaní (v němž, přirozeně, jak jsme viděli na slabikáři, ideologémy nechybí, ale jsou více<br />

implicitní). V obojím případě je interpretační mánie zregulována a podřízena službě normě. Ve<br />

Fritzově případě je naopak norma, pravopis, dodatečným kódem, investicí sexuální tématiky,<br />

deformován.<br />

Všimněme si ale několika věcí: drama se odehrává na úrovni, zasahující psaní uvnitř, ne jen<br />

třeba na úrovni vědomého a sociálně formulovaného přání naučit se psát (právě tak jako otec,<br />

14<br />

Ostatně pan Jordán je za svoje lingvistické spády (materializované získáním tureckého titulu<br />

"mamamuši") ztrestán bastonádou v jakémsi rituálu iniciace, jenž, jak už to bývá, "zobáka", "zelenáče"<br />

feminizuje.<br />

15 Např. nevyslovované, ale psané a čtené (viděné, interpretované) písmeno "alef" je číslo 1, zaznívající z<br />

nic ("ajin"), které se píše alef- jod- nun, zatímco já, ego ("ani") se píše alef- nun- jod; mezi ničím, nicotou a<br />

mnou se rozprostírá úmysl božského Otce dát se rozpoznat; graficky písmeno používá základní hebrejský<br />

trasém, tah kapky s bodovým začátkem, krůpěje semene, krve, slzy; v alef jsou krůpěje dvě, vyjadřující Boží<br />

skrytost, mlčení, nevyslovenost, ale i mluvení a zjevnost; alef totiž znamená hlavu býka a býk je také částečně<br />

skryt, pouze částečně, neboť je až druhým znamením zvěrokruhu po beránkovi, který je mimo písmo, jeho<br />

fundamentem v nicotě (navíc, matka býka je matka Josefova, Ráchel, což znamená "ovce- matka", tedy matka<br />

beránka); mezi krůpějemi je tvar písmene "van", znamenajícího háček či kolík a fungujícího jako spojka a;<br />

"van" představuje člověka mezi nebem a zemí, spojujícího je. Apod. (Výklad extrémně zkracujeme.)<br />

86

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!