03.05.2013 Views

Den gørende tekst

Den gørende tekst

Den gørende tekst

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Imperativerne “Placer” og “afskærm” er metaassertiviske og anslår at <strong>tekst</strong>en er perlokutionært<br />

handlingsorienteret: Afsenderen slår fast at dette skal forstås som instrukser (direktiv), og at målet<br />

er at modtageren igennem handling opnår det angivne resultat, at forhindre lysgener. Ud fra denne<br />

karakteristik er stykket klart <strong>gørende</strong>. Det er ligeledes ikkefiktivt eftersom manglende reference og<br />

prædikation uden forankring på forhånd ville udelukke den perlokutionære effekt fra at blive<br />

realiseret. Teksten er endvidere realistisk, og det stemmer overens med at realisme generelt<br />

kendetegner <strong>tekst</strong>er der som manualen skal kunne tilegnes umiddelbart. Dog kan der optræde<br />

maksimebrud af økonomisk art, fx metaforen “stærk indendørsbelysning” i eksemplet, men sådanne<br />

brud anvendes prototypisk kun i <strong>tekst</strong>er af denne art hvis de letter <strong>tekst</strong>tilegnelsen, og det gør den<br />

her anvendte konventionelle styrke-metafor netop.<br />

Eksemplet er endvidere, som manualer prototypisk, diegetisk, og det skyldes at handlekoordineringens<br />

fyldte kon<strong>tekst</strong> prototypisk forudsætter afsenders udsigelsesmæssige tilstedeværelse.<br />

Manualen er derudover rettet mod modtagers svarende (tale)handling, den er enkelt udtrykt,<br />

ligesom den bærer præg af spontanitet og mundtlighed. Hvad angår de to sidste punkter, er det klart<br />

at manualer ideelt set (men ikke altid reelt) formuleres omhyggeligt for at undgå misforståelser der<br />

kan forhindre handlingernes udførelse; ikke desto mindre forekommer manualens sprog prototypisk<br />

spontant i forhold til skønlitteraturens bearbejdede og tydeligvis overvejede formuleringer, ligesom<br />

mundtlighed her skal forstås som modsætning til skønlitteraturens prototypiske markante<br />

skriftlighed. Der er dog den finesse ved genrer som manualen at det spontane og mundtlige præg<br />

ofte netop vil være et resultat af et intensivt arbejde med <strong>tekst</strong>ens undertoner og udtryk.<br />

Van Dijks mål med at udlede makrostrukturen var som sagt at finde frem til en <strong>tekst</strong> mest<br />

muligt koncentrerede information (fx 1980:85). Det betyder at makrostrukturen er et semantisk<br />

værktøj, dvs. et værktøj som uddrager <strong>tekst</strong>ens meningsindhold, hvorimod <strong>tekst</strong>ens andre træk<br />

ignoreres. Dette slår van Dijk fx fast med følgende ord:<br />

Since discourse relations and especially those we need in order to derive macrostructures are<br />

primarily semantic, we further abstract from syntactic and morphophonological, or ‘surface’<br />

structures, of sentences and focus attention on their semantic or ‘underlying’ structures.<br />

(1980:30)<br />

Om end van Dijk overbevisende argumenterer for at sprogbrugere i praksis anvender (noget der<br />

ligner) makrostrukturen som semantisk analyseredskab, og at makrostrukturen er en teoretisk overbygning<br />

på fundamentale kognitive principper (1980:2), så medfører den semantiske fundering af<br />

begrebet problemer. Når det kommer til at udlede mening, vil forskellige mennesker nemlig nå frem<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!