25.03.2019 Aufrufe

Routenführer der Herzroute 2019

Die Schweiz entdecken per E-Bike. Die Veloland-Route 99 führt vom Bodensee zum Genfersee in 13 Tageseteappen quer durch die ganze Schweiz. Eine wunderbare Route abseits vom Verkehr durch die schönsten Regionen der Schweiz. Radwandern für Geniesser.

Die Schweiz entdecken per E-Bike. Die Veloland-Route 99 führt vom Bodensee zum Genfersee in 13 Tageseteappen quer durch die ganze Schweiz. Eine wunderbare Route abseits vom Verkehr durch die schönsten Regionen der Schweiz. Radwandern für Geniesser.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Rapperswil – Wattwil<br />

231<br />

3<br />

Hotel Jakob<br />

Hauptplatz 11, 8640 Rapperswil<br />

Ritterhaus Bubikon 5<br />

Ritterhausstrasse 35, 8608 Bubikon<br />

Hotel täglich geöffnet<br />

Hôtel ouvert tous les jours<br />

Öffnungszeiten Restaurant unter<br />

Heures d'ouverture du restaurant<br />

www.jakob-rapperswil.ch<br />

055 220 00 50<br />

Gönnen Sie sich eine Pause auf Ihrem<br />

Weg, übernachten Sie bei uns im Jakob<br />

am Hauptplatz in <strong>der</strong> schmucken Altstadt<br />

von Rapperswil. Das herzhafte Frühstück<br />

mit Hausgemachtem, Leckerem vom Hof<br />

und Knusprigem aus dem Holzofen stärkt<br />

Sie für Ihre weitere Reise. Während den<br />

Öffnungszeiten unseres Gourmetrestaurants<br />

können Sie ein kreatives Menu aus<br />

regionalen Produkten geniessen.<br />

Accordez-vous une pause et passez la<br />

nuit chez nous sur la place principale de<br />

la charmante vieille ville de Rapperswil.<br />

Reprenez des forces avec un savoureux<br />

déjeuner composé de produits faits maison<br />

et de pains croustillants sortant du<br />

four à bois. Dégustez un menu créatif à<br />

base de produits régionaux pendant les<br />

heures d’ouverture de notre restaurant<br />

gastronomique.<br />

Das 800-jährige Ritterhaus lässt das Mittelalter<br />

aufleben. Inmitten <strong>der</strong> historischen<br />

Mauern und im Epochen-Kräutergarten<br />

begegnen Besucher jahrhun<strong>der</strong>tealter<br />

Kulturgeschichte. Geschichte,<br />

Architektur, kultureller Austausch, Medizin<br />

und regionale Zeitzeugen sind erlebbar<br />

und inspirieren das Heute und Morgen.<br />

Die Son<strong>der</strong>ausstellung «Chruut &<br />

Lüüt» thematisiert die Bedeutung von<br />

Kräutern im Wandel <strong>der</strong> Zeit.<br />

La Maison des Chevaliers, datant de 800<br />

ans, fait revivre le Moyen Âge. Au sein<br />

des murs historiques et du jardin des herbes<br />

de l’époque, les visiteurs découvrent<br />

l’histoire culturelle riche de plusieurs siècles.<br />

Histoire, architecture, échange culturel,<br />

médecine et témoins régionaux de<br />

l’époque inspirent le présent et l’avenir.<br />

L’exposition temporaire «Chruut & Lüüt»<br />

traite de l’importance des herbes au fil du<br />

temps.<br />

02.04. – 31.10.<br />

Di – Fr 13.00 – 17.00<br />

Sa, So & Feiertagen 10.00 – 17.00<br />

055 243 12 60<br />

www.ritterhaus.ch<br />

Egelsee<br />

Klang-Maschinen Museum 46<br />

Edikerstrasse 16, 8632 Dürnten<br />

Der Egelsee ist 300 Meter lang, 150<br />

Meter breit und bis zu 6 Meter tief.<br />

L’Egelsee mesure 300 mètres de<br />

long, 150 de large et jusqu’à 6<br />

mètres de profond.<br />

Direkt an <strong>der</strong> <strong>Herzroute</strong> liegt <strong>der</strong> lauschige<br />

Egelsee, umgeben von einem<br />

moorigen Naturschutzgebiet. Radreisende<br />

sind herzlich eingeladen, sich im<br />

Seebad abzukühlen, eine Wurst zu grillieren<br />

o<strong>der</strong> ins Moorbad zu springen. Der<br />

Egelsee ist eine kleine Oase <strong>der</strong> Erholung<br />

und macht den <strong>Herzroute</strong>-Gast fit für den<br />

Aufstieg zum nahen Bachtel.<br />

L’Egelsee se trouve aux abords de la Route<br />

du Coeur. Ce lac est au coeur d’une réserve<br />

naturelle marécageuse. Les cyclistes<br />

sont cordialement invités à s’y<br />

rafraîchir, à griller une saucisse ou à plonger<br />

tête la première dans un bain de boue.<br />

Cette petite île de détente prépare l’hôte<br />

de la Route du Coeur pour l’ascencion de<br />

la prochaine colline.<br />

Das Klang-Maschinen Museum in<br />

Dürnten zeigt die gesamte Bandbreite<br />

<strong>der</strong> mechanischen Musikinstrumente<br />

von kleinen Zylin<strong>der</strong>musikdosen bis zu<br />

riesigen Jahrmarktorgeln. Musikalische<br />

Impressionen entführen die Besucher in<br />

das Leben des frühen 20. Jahrhun<strong>der</strong>ts.<br />

Der grosse Orgelsaal mit Bistro ist für<br />

Museumsbesucher offen und kann von<br />

Privatpersonen, Vereinen und Firmen für<br />

Anlässe gemietet werden.<br />

Le «Klang-Maschinen Museum» à<br />

Dürnten dévoile la gamme entière des instuments<br />

de musique mécaniques de la<br />

boîte à musique avec cylindre au gigantesque<br />

limonaire. Des airs musicaux<br />

emmènent le visiteur dans la vie du début<br />

du 20 e siècle. La grande salle d’orgue<br />

avec bistro est ouverte pour les visiteurs<br />

du musée et peut être louée par des<br />

privés, sociétés et entreprises pour des<br />

manifestations privées.<br />

Mi 13.30 – 17.00<br />

Sa & So 11.00 – 17.00<br />

055 260 17 17<br />

www.klangmaschinenmuseum.ch<br />

4<br />

Zweirad Shop<br />

Dorfstrasse 11, 8608 Bubikon<br />

Hotel Landgasthof Hasenstrick 7<br />

Höhenstrasse 15, 8635 Dürnten<br />

Ruhetage So & Mo<br />

Fermé le dim. et lun.<br />

055 243 26 10<br />

www.zweiradshop-hintermann.ch<br />

Seit 2002 sind wir Ihre Anlaufstelle, wenn<br />

Ihr Fahrrad einen Service benötigt, einen<br />

Notfall hat o<strong>der</strong> Sie sich ein neues Fahrrad<br />

anschaffen möchten. Mit unserer<br />

grossen Werkstatt, können wir alle Probleme<br />

innert kurzer Zeit beheben. FLYER<br />

und sonstige E-Bikes gehören zu unseren<br />

täglichen Arbeiten. Wir haben<br />

grosses Know-how darauf. Auch Neufahrzeuge<br />

stehen bereit.<br />

Depuis 2002, nous sommes votre interlocuteur<br />

pour une urgence, le service de<br />

votre vélo ou l’achat d’un nouveau vélo.<br />

La grandeur de notre atelier nous permet<br />

de régler tous les problèmes en peu de<br />

temps. Nous possédons un grand savoir-faire<br />

dans le domaine des FLYER et<br />

autres vélos électriques puisqu’ils font<br />

partie de notre travail quotidien. De nouveaux<br />

vélos n’attendent que vous.<br />

Im Traditionshaus trifft mo<strong>der</strong>ne Infrastruktur<br />

auf klassische Gastlichkeit eines<br />

Landgasthofes. 25 Zimmer, zwei Familienzimmer<br />

und eine Suite bieten hohen<br />

Komfort - Aussicht über das Zürcher<br />

Oberland und in die Alpen inklusive. Der<br />

Gast wird kulinarisch mit klassischer<br />

Schweizer und italienischer Küche verwöhnt.<br />

Er hat dabei die Wahl zwischen<br />

leckeren Mittagsmenus und einer exklusiven<br />

Auswahl à la Carte verwöhnt.<br />

Des infrastructures mo<strong>der</strong>nes combinées<br />

à l'hospitalité tradionnelle d’une auberge<br />

vous attendent dans une maison<br />

de traditon. 25 chambres, deux chambres<br />

familiales et une suite offrent un<br />

grand confort avec une magnifique vue<br />

sur l’Oberland zurichois et les Alpes. Une<br />

cuisine traditionnelle suisse et italienne<br />

avec de délicieux repas de midi ou autres<br />

mets à la carte saura combler nos hôtes.<br />

Hotel täglich geöffnet<br />

Hôtel ouvert tous les jours<br />

Ruhetage Restaurant Mo & Di<br />

Restaurant fermé le lun. et mar.<br />

055 250 12 20<br />

www.landgasthof-hasenstrick.ch

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!