25.03.2019 Aufrufe

Routenführer der Herzroute 2019

Die Schweiz entdecken per E-Bike. Die Veloland-Route 99 führt vom Bodensee zum Genfersee in 13 Tageseteappen quer durch die ganze Schweiz. Eine wunderbare Route abseits vom Verkehr durch die schönsten Regionen der Schweiz. Radwandern für Geniesser.

Die Schweiz entdecken per E-Bike. Die Veloland-Route 99 führt vom Bodensee zum Genfersee in 13 Tageseteappen quer durch die ganze Schweiz. Eine wunderbare Route abseits vom Verkehr durch die schönsten Regionen der Schweiz. Radwandern für Geniesser.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Romont – Laupen<br />

57<br />

3<br />

Vitromusée Romont<br />

Au Château, 1680 Romont<br />

Site romain d’Aventicum<br />

Avenches<br />

<br />

Avril – octobre / Mar. – dim.<br />

10.00 – 17.00<br />

026 652 10 95<br />

www.vitromusee.ch<br />

© atelier mamco<br />

Entdecken Sie in Romont im Vitromusée<br />

das Wun<strong>der</strong> des Lichtes und <strong>der</strong> Farben.<br />

Alte und mo<strong>der</strong>ne Glasfenster sowie<br />

Sammlungen von Werkzeugen für Glasmaler<br />

warten auf Sie. Machen Sie eine<br />

erfrischende Pause in unserem Vitrocafé<br />

und geniessen Sie den wun<strong>der</strong>baren<br />

Blick auf den prächtigen Hof des mittelaltelichen<br />

Schlosses, welches das Vitromusée<br />

beherbergt.<br />

Profitez de votre étape à Romont pour<br />

découvrir les merveilles de lumière et de<br />

couleurs exposées au Vitromusée:<br />

vitraux anciens, mo<strong>der</strong>nes et contemporains,<br />

œuvres de peinture sous verre,<br />

collection d’outils de peintre-verrier à<br />

l’atelier. Faites une pause désaltérante au<br />

Vitrocafé, et profitez de la vue sur la superbe<br />

cour du château médiéval qui<br />

abrite le Vitromusée.<br />

Aventicum, Hauptstadt <strong>der</strong> römischen<br />

Helvetien zählte vor zweitausend Jahren<br />

ungefähr 20’000 Einwohner. Heute ist es<br />

einer <strong>der</strong> wichtigsten archäologischen<br />

Standorte, welcher dem Besucher zahlreiche<br />

Monumente bietet, darunter die<br />

Thermen des Forums, das «Cigognier»-<br />

Heiligtum, das Osttor o<strong>der</strong> das Amphitheater,<br />

in welchem heute grossartige<br />

Musikfestivals stattfinden.<br />

Aventicum, capitale de l’Helvétie<br />

romaine, comptait il y a deux mille ans<br />

près de 20’000 habitants. C’est<br />

aujourd’hui l’un des plus importants<br />

sites archéologiques de Suisse qui offre<br />

aux visiteurs de nombreux vestiges<br />

d’importance, tels que le théâtre<br />

romain, les thermes du forum, le sanctuaire<br />

du «Cigognier», la Porte de l’Est,<br />

ainsi que l’amphithéâtre, cadre grandiose<br />

des festivals de musique.<br />

4<br />

Hôtel Le Lion d’Or<br />

Grand-Rue 38, 1680 Romont<br />

Velowegkirche Meryiez<br />

Chemin de l’Eglise 3, 3280 Meyriez<br />

<br />

Hotel täglich geöffnet<br />

Hôtel ouvert tous les jours<br />

Ruhetag Restaurant So ab 18.00<br />

Restaurant fermé le dim. dès 18.00<br />

026 652 22 96<br />

Unser Hotel liegt mitten in <strong>der</strong> historischen<br />

Altstadt von Romont, direkt an<br />

<strong>der</strong> <strong>Herzroute</strong> und gegenüber <strong>der</strong> Vermietstation.<br />

Auf unserer Terrasse können<br />

Sie sich in gemütlicher Atmosphäre von<br />

uns verwöhnen lassen. Geniessen Sie<br />

unsere Speisen aus regionaler Produktion.<br />

Wir bieten 17 komfortable Zimmer<br />

und die Möglichkeit, das Velo in <strong>der</strong><br />

Garage unterzubringen.<br />

Notre hôtel se trouve au centre de la<br />

vieille ville de Romont juste en face de la<br />

station de location. Venez vous reposer<br />

dans l’une de nos 17 chambres. Prenez<br />

place à notre terrasse, nous vous servirons<br />

de quoi vous désaltérer. Si l’envie<br />

vous en dit, nous vous servirons un de<br />

nos savoureux plats à base de produits<br />

régionaux sur la terrasse ou en salle.<br />

Votre vélo sera quant à lui hébergé dans<br />

notre garage.<br />

Die schmucke Kirche von Meyriez wird<br />

1218 erstmals urkundlich erwähnt und<br />

gehörte zum Kloster Fontaine-André<br />

(NE). Das im Chorraum eingelassene Tabernakel<br />

und <strong>der</strong> Schluss-Stein des<br />

Chorgewölbes erinnern bis heute an den<br />

katholischen Ursprung <strong>der</strong> Kirche. 1530<br />

wurde die Kirche reformiert; seither dient<br />

sie <strong>der</strong> Kirchgemeinde Meyriez als<br />

Gottesdienstort und wird auch von auswärtigen<br />

Gästen gerne und oft besucht.<br />

La charmante église de Meyriez a été<br />

mentionnée pour la première fois en<br />

1218 et appartenait à ce moment-là à<br />

l’abbaye de Fontaine-André (NE). Le tabernacle<br />

encastré dans le choeur de<br />

l’église et la clé de voûte du choeur rappellent<br />

aujourd’hui encore son origine<br />

catholique. Depuis la réformation de<br />

1530, l’église sert de lieu de culte à la<br />

paroisse de Meyriez et est un monument<br />

fréquemment visité.<br />

Eine unserer «Velowegkirchen»,<br />

offen für <strong>Herzroute</strong>-Gäste. Mehr<br />

zum Projekt auf Seite 301.<br />

Eglise ouverte aux hôtes de la<br />

Route du Coeur. Consultez la<br />

page 301 pour plus<br />

d’informations.<br />

<br />

La Tour de Montagny<br />

Montagny-les-Monts<br />

Hotel Bad Muntelier am See 5<br />

Hauptstrasse 5, 3286 Muntelier<br />

Der Verein Freunde des Turms<br />

von Montagny organisiert jedes<br />

Jahr ein Festival, um für den Erhalt<br />

des Turmes Geld zu sammeln.<br />

Les Amis de la Tour de Montagny<br />

organise chaque année un festival<br />

afin de récolter des fonds pour la<br />

sauvegarde de la tour.<br />

Direkt an <strong>der</strong> <strong>Herzroute</strong>, hoch über dem<br />

Tal <strong>der</strong> Arbogne thront die Ruine von<br />

Montagny-les-Monts. Der runde Turm<br />

gehörte zu einer Schlossanlage, die über<br />

Jahrhun<strong>der</strong>te für die Region eine grosse<br />

Rolle spielte. Lange Zeit in den Händen<br />

<strong>der</strong> Savoyer, gelangte sie an Fribourg<br />

und überlebte das Mittelalter trotz vielen<br />

Kriegen. Erst mit Napoleon begann <strong>der</strong><br />

Nie<strong>der</strong>gang <strong>der</strong> Anlage. Der Turm lädt zu<br />

einer Expedition ein und bietet eine Treppe<br />

bis zur Aussichtsebene.<br />

Depuis la Route du Coeur, vous apercevez,<br />

perchée sur la colline, la ruine de<br />

Montagny-les-Monts. La tour ronde faisait<br />

partie d’un château qui joua un rôle<br />

important pour la région durant des centaines<br />

d’années. Longtemps dans les<br />

mains des Savoyards, elle appartenut à<br />

Fribourg et survécut au Moyen-Âge malgré<br />

de nombreuses guerres. Le déclin<br />

commença sous le règne de Napoléon.<br />

La tour invite à une expédition. Des escaliers<br />

mènent au sommet de la tour.<br />

3*-Hotel mit 21 Zimmern an einmaliger,<br />

ruhiger Lage direkt am Murtensee.<br />

Seeterrasse, Innenhof, Grill Room und<br />

Bankettsäle. Seminare/Meetings bis zu<br />

30 Personen. Alle unsere Zimmer sind<br />

Nichtraucher-Zimmer und ausgestattet<br />

mit Bad, Toilette, Radio, TV, Minibar, Balkon<br />

o<strong>der</strong> Terrasse und befinden sich direkt<br />

am idyllischen Murtensee. Private<br />

Liegewiese und Badesteg. Beach<br />

House direkt am See.<br />

L’hôtel 3 étoiles de 21 chambres se<br />

trouve au bord du lac de Morat dans un<br />

cadre calme, unique et idyllique avec<br />

terrasse donnant sur le lac et cour intérieure.<br />

Il dispose d’une salle de séminaire<br />

pouvant accueillir jusqu’à 30 personnes.<br />

Toutes les chambres sont non-fumeur et<br />

équipées d’une salle de bains, WC,<br />

radio, télévision, minibar, balcon ou<br />

terrasse. Pelouse et plage privée. Beach<br />

House directement au bord du lac.<br />

Ruhetag Mo (ausser Juli & August)<br />

Fermé le lun. (sauf en juillet et août)<br />

026 670 88 10<br />

www.hotel-bad-muntelier.ch

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!