13.07.2013 Views

Translating Nouzha Fassi Fihri's La Baroudeuse: A Case Study in ...

Translating Nouzha Fassi Fihri's La Baroudeuse: A Case Study in ...

Translating Nouzha Fassi Fihri's La Baroudeuse: A Case Study in ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Fassi</strong> <strong>Fihri's</strong> narrative attempts to re-write history and subvert dom<strong>in</strong>ant<br />

discourses both of the metropolitan 'center' and the post-colonial 'marg<strong>in</strong>'.<br />

Present<strong>in</strong>g the history of this colonial period and place from a fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e, <strong>in</strong>sider<br />

perspective, the narrative depicts mothers who help <strong>in</strong> the <strong>in</strong>surrection because<br />

they need to break the distort<strong>in</strong>g mirror of the colonizers (131) and a woman<br />

begg<strong>in</strong>g the soldiers to spare her son (142). <strong>La</strong>lla Kenza is a Muslim woman well<br />

respected <strong>in</strong> her community, but she disagrees with the traditional, patriarchal<br />

notion of Islamic womanhood and disapproves of her own daughters' submission<br />

to it.<br />

Kenza considérait ses filles auxquelles elle portait un amour nuancé où se<br />

mêlaient tendresse et condescendance. Elle ne pouvait supporter leurs<br />

m<strong>in</strong>auderies, l'affichage qu'elles faisaient de leur pudeur, leurs regards<br />

qu'elles ne levaient jamais sur un homme, leur soumission systématique à<br />

l'ordre établi. "Dans c<strong>in</strong>q ans, dix ans peut être, se dit-elle, elles ne seront<br />

plus qu'une ombre de leurs époux, des suicidées de la société." Elle ne<br />

concevait pas a<strong>in</strong>si le couple, quant à elle. Dieu a dit dans Son Livre<br />

fondateur de la Religion, Code de notre vie sociale: "Elles (les femmes)<br />

sont un vêtement pour vous et vous êtes un vêtement pour elles." Selon<br />

elle, la complémentarité existait dans les deux sens, chacun de l'homme et<br />

de la femme étant une personne à part entière. Il n'était pas dit que l'une<br />

des parties doive chevaucher l'autre et la noyer dans l'anonymat et<br />

l'<strong>in</strong>signifiance pour atte<strong>in</strong>dre elle-même l'accomplissement. (65-66)<br />

Kenza contemplated her girls for whom she felt a mixture of reserved<br />

tenderness and condescension. She could not stand their simper<strong>in</strong>g display<br />

of modesty, the gaze they never lifted to look at a man, or their systematic<br />

submission to the established order. "In five years, maybe ten," she mused,<br />

"they will be noth<strong>in</strong>g more than the shadow of their husbands, suicidal<br />

sacrifices to society." This was not her idea of a couple. In His Book, the<br />

foundation of Islam and the code of social life, God said, "They (women)<br />

are a garment for you, and you are a garment for them." As she understood<br />

it, this was a two-way relationship, each man and woman be<strong>in</strong>g a whole<br />

<strong>in</strong>dividual. It was not said that one person should drown another <strong>in</strong><br />

anonymity and <strong>in</strong>significance <strong>in</strong> order to atta<strong>in</strong> selfhood. 4<br />

4 Unless otherwise <strong>in</strong>dicated, all translations are my own.<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!