13.07.2013 Views

Translating Nouzha Fassi Fihri's La Baroudeuse: A Case Study in ...

Translating Nouzha Fassi Fihri's La Baroudeuse: A Case Study in ...

Translating Nouzha Fassi Fihri's La Baroudeuse: A Case Study in ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

it rather than through the bias of French ideology. She also wrote for people of<br />

other cultures to present a Moroccan woman's po<strong>in</strong>t of view. She wrote <strong>in</strong> French<br />

because she felt she could use French more aggressively and express herself more<br />

freely <strong>in</strong> this language, for an audience who read French and may not have<br />

learned Arabic. Writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> French, the author addresses social issues that would<br />

conceivably be difficult to express <strong>in</strong> written Arabic, a language closely<br />

associated with national, patriarchal, and Islamic tradition. In literary Arabic, the<br />

language of the Koran, such strongly subversive expressions and behavior would<br />

automatically connote villa<strong>in</strong>y and therefore tend to preclude readers' empathy.<br />

The authorial narrator criticizes the family's subjugation of the <strong>in</strong>dividual, an<br />

argument that would have been difficult to susta<strong>in</strong> <strong>in</strong> the language traditionally<br />

used to subord<strong>in</strong>ate the <strong>in</strong>dividual to the group <strong>in</strong> this society.<br />

French language and culture have contributed to the hybridity of this<br />

narrative's cultural context. Us<strong>in</strong>g the colonial language, the author projects<br />

positive images of Moroccan cultural elements, traditions and characteristics such<br />

as the cohesive strength and courage of the people of Fez under duress, subvert<strong>in</strong>g<br />

the negative gaze of the colonizer and rem<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g her compatriots of cultural<br />

elements that constitute their historic pride. <strong>Nouzha</strong> <strong>Fassi</strong> Fihri adopted the<br />

novelistic genre to use as a heuristic tool to advocate for national pride. In her<br />

op<strong>in</strong>ion, narrative fiction is a more pleasant way of learn<strong>in</strong>g history and of<br />

“rais<strong>in</strong>g questions, of discuss<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>gs that bother us," and of br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g about<br />

change. For her, writ<strong>in</strong>g and read<strong>in</strong>g offer the best means of ga<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

emancipation.<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!