12.07.2015 Views

The Holy Scripture - english version B.indd - Sabbat

The Holy Scripture - english version B.indd - Sabbat

The Holy Scripture - english version B.indd - Sabbat

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

54Daniel 11wird den größern Reichtum habendenn alle andern; und wenn er inseinem Reichtum am mächtigstenist, wird er alles wider dasKönigreich in Griechenland erregen.KJV + EL = AND NOW WILL I SHOWYOU THE TRUTH. BEHOLD, THERESHALL STAND UP YET THREE KINGSIN PERSIA; AND THE FOURTH SHALLBE FAR RICHER THAN THEY ALL:AND BY HIS STRENGTH THROUGHHIS RICHES HE SHALL STIR UP ALLAGAINST THE REALM OF GREECE.Kap 10,21; Jes 46,9-11; 48,3-7Erklärung von Ernst Simon: Danielschrieb diese Worte zur Regierungszeitdes Koresch. Die drei Könige, die ihmfolgten, sind: Kambyses, der falscheSmerdis und Darius Hystaspis und dervierte Xerxes, der Achaschwerosch desBuches Esther. Er setzte alle Völker miteiner bis dahin beispiellosen Kampfmachtgegen Griechenland in Bewegung undunterlag trotzdem in seinem gewaltigenKriegszug.Explanation of Ernst Simon: Danielwrote these words at the reign of Cyrus.<strong>The</strong> three kings who followed him are:Cambyses, the wrong Smerdis and DariusHystaspis and the fourth Xerxes, theAhasuerus of the book Esther. He set inmotion all people with an unprecedentedfight power till then against Greeceand was succumb, nevertheless, in hisimmense campaign.Dan 11,3 Darnach wird einmächtiger König aufstehen undmit großer Macht herrschen, undwas er will, wird er ausrichten.KJV + EL = AND A MIGHTY KINGSHALL STAND UP, THAT SHALLRULE WITH GREAT DOMINION, ANDDO ACCORDING TO HIS WILL.Dan 11,4 Und wenn er aufs Höchstegekommen ist, wird sein Reichzerbrechen und sich in alle vierWinde des Himmels zerteilen, nichtauf seine Nachkommen, auch nichtmit solcher Macht, wie sie gewesenist; denn sein Reich wird ausgerottetund Fremden zuteil werden.KJV + EL = AND WHEN HE SHALLSTAND UP, HIS KINGDOM SHALLBE BROKEN, AND SHALL BEDIVIDED TOWARD THE FOURWINDS OF HEAVEN, AND NOT TOHIS POSTERITY, NOR ACCORDINGTO HIS DOMINION WHICH HERELUD: FOR HIS KINGDOMSHALL BE PLUCKED UP, EVENFOR OTHERS BESIDES THESE.Kap 8,8.22Erklärung von Ernst Simon: Der mächtigeKönig war Alexander der Große, derüber das größte bis dahin bekannteWeltreich herrschte. Sei Reich zerfielnach seinem Tode (323 v. Chr.) in vierReiche, über die aber niemand von seinerNachkommenschaft herrschte, da sie alleermordet wurden.Explanation of Ernst Simon: <strong>The</strong> mightyking was Alexander the Great who ruledover the biggest world empire known tillthen. His empire disintegrated after hisdeath (in 323 B. C.) into four empiresover which, however, nobody ruled of hisprogeny, because they all were murdered.Dan 11,5 Und der König gegenMittag (des Südens), welcher istseiner Fürsten einer, wird mächtigwerden; aber gegen ihn wird einerauch mächtig sein und herrschen,dessen Herrschaft wird groß sein.KJV + EL = AND THE KING OF THESOUTH SHALL BE STRONG, ANDONE OF HIS PRINCES; AND HESHALL BE STRONG ABOVE HIM, ANDHAVE DOMINION; HIS DOMINIONSHALL BE A GREAT DOMINION.Dan 11,6 Nach etlichen Jahrenaber werden sie sich miteinanderbefreunden (ein Bündnis schließen);die Tochter des Königs gegenMittag (des Südens) wird kommenzum König gegen Mitternacht (desNordens), Einigkeit zu machen(Frieden zu stiften). Aber ihr wirddie Macht (Kraft) des Arms nichtbleiben, dazu wird er und sein Armnicht bestehen bleiben; sondernsie wird übergeben werden samtdenen, die sie gebracht haben,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!