- Page 1 and 2:
Cro Warez - Bosna United 1
- Page 3 and 4:
Cro Warez - Bosna United Ova knjiga
- Page 5 and 6:
1. JESEN 1952. Dakle, tako. Želite
- Page 7 and 8:
kako mu se otac umiva, a onda bi sj
- Page 9 and 10:
udararao u njih malenim pesnicama,
- Page 11 and 12:
Uslijedila je tišina s druge stran
- Page 13 and 14:
“Objasni to”, uzviknu Baba Ejub
- Page 15 and 16:
moleći, kad je vidjela mršavu pri
- Page 17 and 18:
ga svaki put iznenadi kao neočekiv
- Page 19 and 20:
Parina ruka, iz kolica, brzo je pro
- Page 21 and 22:
paunovim perom zataknutim za pojas
- Page 23 and 24:
azborito. Ali kad je kleknuo pored
- Page 25 and 26:
svijet. Ujutro, kad bi vidio Pari k
- Page 27 and 28:
podučavao kako da odredi količinu
- Page 29 and 30:
Dim je vijugao iz očeve cigarete.
- Page 31 and 32:
Zaspala je gotovo trenutno. Abdulla
- Page 33 and 34:
Tek što je poziv na molitvu odjekn
- Page 35 and 36:
prekrivale su široke prozore koji
- Page 37 and 38:
Gospođa Wahdati je iz kutije pored
- Page 39 and 40:
Iznenada, Abdullah je poželio da s
- Page 41 and 42:
susjedne tezge, s rukama iza leđa,
- Page 43 and 44:
kapuljaču koja se priljubljivala u
- Page 45 and 46:
zastalo, i žudio bi za gutljajem
- Page 47 and 48:
ih”, kaže Parvana, mršteći se
- Page 49 and 50:
Masuma je već bila izašla, vrpolj
- Page 51 and 52:
ga je gledala. Gledala ga je kako g
- Page 53 and 54:
da se iza njihovih neukusnih šala
- Page 55 and 56:
“I kad ćeš me ponovo provesti k
- Page 57 and 58:
licem, debelim zglobovima i muškim
- Page 59 and 60:
Pa, ne on, naravno. Masuma se nasmi
- Page 61 and 62:
“I nećeš.” Masuma sad plače.
- Page 63 and 64:
pustinjska lisica, koji zavijaju ne
- Page 65 and 66:
Upoznao sam je 1949, kad se udala z
- Page 67 and 68:
prisustva. Jedva da mi se i obraća
- Page 69 and 70:
kapiji i ulazi kad je sluga otvorio
- Page 71 and 72:
namoos, nema čast, i da je, iako i
- Page 73 and 74:
sobi ili na verandi, s olovkom u ru
- Page 75 and 76:
pogledaš u dlan bilo kog muslimana
- Page 77 and 78:
Učtivo sam oborio pogled. Ono što
- Page 79 and 80:
“Dobra vijest je”, kazao sam,
- Page 81 and 82:
mala, i plakala noću, on je bio ta
- Page 83 and 84:
Četvrtog dana, neko je zakucao na
- Page 85 and 86:
Ali Niline pjesme su se suprotstavl
- Page 87 and 88:
Ne mogu da vam kažem kad se tačno
- Page 89 and 90:
priguši sopstveni krik. To me prit
- Page 91 and 92:
njegove porodice. Sabur više nije
- Page 93 and 94:
olestan, pravi usamljenik. I nije m
- Page 95 and 96:
Onda se primakla i zagrlila me, pri
- Page 97 and 98:
zadovoljstvom sam otpustio Zahida.
- Page 99 and 100:
io ponešto nadaren. Također smo p
- Page 101 and 102:
Ministarstvu vanjskih poslova. On,
- Page 103 and 104:
nego da ne budem s tobom. Naučio s
- Page 105 and 106:
Osamdesete godine dvadesetog vijeka
- Page 107 and 108:
Jesi. U ponedjeljak! Svađe o tome
- Page 109 and 110:
nalazio list papira na kojem je nap
- Page 111 and 112:
vlasnikom. Prezrivo se nasmiješio
- Page 113 and 114:
i ubrzo ćete vidjeti grob Sulejman
- Page 115 and 116:
Idriz gleda bolničarku, zabrinut d
- Page 117 and 118:
Žele da se vrate u Sjedinjene Drž
- Page 119 and 120:
Otpratili su ih do oskudno osvijetl
- Page 121 and 122:
ulici pred tom kapijom i tek sad, d
- Page 123 and 124:
Nabi se smiješi zbog iznenađenja
- Page 125 and 126:
ijelu, pomalo mutnu, kao da je slik
- Page 127 and 128:
genocida, Kolumbiji, Burundiju tako
- Page 129 and 130:
sklupčanu uza zid, prepletenih prs
- Page 131 and 132:
kod kuće. Amra na farsiju pita Ros
- Page 133 and 134:
obuhvati bradu šakama dok joj čit
- Page 135 and 136:
“Molim te, ne završavaj rečenic
- Page 137 and 138:
laminirane jelovnike, po-stere Afga
- Page 139 and 140:
“Umoran sam od putovanja”, kaž
- Page 141 and 142:
Selam, kaka Idrize, inšallah, stig
- Page 143 and 144:
adnici koji ulaze i izlaze iz kuće
- Page 145 and 146:
je svijet bio crno-bijeli. To sjeć
- Page 147 and 148:
Prodavačica se nakašlje. “Gospo
- Page 149 and 150:
najbliži liftu. Nagonski zna ko zo
- Page 151 and 152:
“Pitao sam, hoćete li doći da j
- Page 153 and 154:
Zaboga, rekao je. Nema više nošen
- Page 155 and 156:
“Kad je vaša majka stigla”, ka
- Page 157 and 158:
Otišli su s njim na večeru jedne
- Page 159 and 160:
ljepote kvari stvari. Nasmijala bi
- Page 161 and 162:
iznutra, podrhtavala. Znala je da j
- Page 163 and 164:
“Ah, merde!”, kaže maman. Sjed
- Page 165 and 166:
EB: Vaša kćerka nema veze s Afgan
- Page 167 and 168:
Uzima fotografiju, nosi je u drugu
- Page 169 and 170:
lova na foke. Pari nije željela da
- Page 171 and 172:
kad su joj davali komplimente. Ne p
- Page 173 and 174:
“Uopće ne”, kazao je. Sklonio
- Page 175 and 176:
Ne znam ko si, za šta si sposobna,
- Page 177 and 178:
druge strane vrata: Ponizila si me.
- Page 179 and 180:
je moje pisanje buncanje kurve. Upo
- Page 181 and 182:
ponekad može biti pravi potez u ka
- Page 183 and 184:
aštovana i pomenutog vozača. Bio
- Page 185 and 186:
Većina pitanja vrtjela se oko njen
- Page 187 and 188: ćorsokaci kojima je išla i napust
- Page 189 and 190: Kad mu kaže za planove da ode u Af
- Page 191 and 192: svijet neće uništiti. Ne mogu ovo
- Page 193 and 194: “Non mais, quand-meme”, kaže o
- Page 195 and 196: podnosi. Na sreću, u posljednje vr
- Page 197 and 198: Tog jutra, Isabelle joj je donijela
- Page 199 and 200: “Ko vam je to rekao, ako smijem p
- Page 201 and 202: Ali i još nešto, na ivici svega t
- Page 203 and 204: dovodi u opasnost. “I zato vam ka
- Page 205 and 206: džihadu sa svojim ocem, u ta mnogo
- Page 207 and 208: počast. Odatle je glavni put išao
- Page 209 and 210: Adel je kimnuo glavom, oči su mu m
- Page 211 and 212: “Vjerovatno”, uzdahnuo je Kabir
- Page 213 and 214: unutrašnje zidove i stepeništa, p
- Page 215 and 216: Dan je bio vreo, sunce je sijalo na
- Page 217 and 218: jedan gol, dvaput je promašio, a A
- Page 219 and 220: nam je pričao o Shadbaghu, za koji
- Page 221 and 222: “A ako ja pobijedim, ne, kad ja p
- Page 223 and 224: “Danas nije. U sudu je u Kabulu.
- Page 225 and 226: “Čekaj malo. Tvoj djed je posjek
- Page 227 and 228: oca koji zida škole i klinike, iak
- Page 229 and 230: Zamor se proširio prostorijom. Lju
- Page 231 and 232: na dobro, kako niko neće biti povr
- Page 233 and 234: luksuzan život koji je vodila. Ugl
- Page 235 and 236: Sedam uvečer u Grčkoj. Pozovi maj
- Page 237: prekriveno bijelom pjenom po podne,
- Page 241 and 242: Prebacujem slušalicu na drugo uho.
- Page 243 and 244: samo Sulejmanove blokove za crtanje
- Page 245 and 246: smiješno na njoj - koji bi sigurno
- Page 247 and 248: priznajem. Možda imaju malo šarma
- Page 249 and 250: Nije morala to kazati, znao sam da
- Page 251 and 252: suzi oči i malo nakrivi glavu. Do
- Page 253 and 254: Makarezosu, trojici pukovnika koji
- Page 255 and 256: nekoliko kilometara hoda prema jugu
- Page 257 and 258: maske, mislio sam, prednosti skriva
- Page 259 and 260: znak slabosti, napadno privlačenje
- Page 261 and 262: Više mi se sviđa iza objektiva, k
- Page 263 and 264: Es un griego loco, kaže Alfonso. S
- Page 265 and 266: latnjave slivnike, starice koje sje
- Page 267 and 268: očima i po jednim zlatnim zubom. I
- Page 269 and 270: “Elias. Prava mustra. Stavlja tol
- Page 271 and 272: najduže, držeći usne u dugom, ne
- Page 273 and 274: gledam. Bili su maglovita blijeda l
- Page 275 and 276: Thalia je uzela pismo i otišla na
- Page 277 and 278: “Oh, znam ja š ta bi on uradio
- Page 279 and 280: smo oboje smatrali nevažnom, mada
- Page 281 and 282: Thaliji ne nedostaje posla u bukval
- Page 283 and 284: stomaku, otvorenih usta, kao da san
- Page 285 and 286: Okreće se i otvara ladicu kuhinjsk
- Page 287 and 288: Gleda me u oči. Zatim sipa kašič
- Page 289 and 290:
zbog oštre hladnoće, umotala pokr
- Page 291 and 292:
Zima 2010. Kad sam bila djevojčica
- Page 293 and 294:
nastave, kad bih crtala za kuhinjsk
- Page 295 and 296:
pitanju međunarodni let, tako da
- Page 297 and 298:
zahvaljivali za službu državi. Go
- Page 299 and 300:
“Popila sam pilulu, inače ne bih
- Page 301 and 302:
“Kako to?” “Što znaš odakle
- Page 303 and 304:
Gleda u savijene šake, u krilu.
- Page 305 and 306:
kako me je, kad sam bila mala, vodi
- Page 307 and 308:
prozorima, ali vidjela sam samo usk
- Page 309 and 310:
Uvijek je tako, pretpostavljam. Umo
- Page 311 and 312:
ostati i podnositi njen stisak, mak
- Page 313 and 314:
“Uvijek sam namjeravao da odvedem
- Page 315 and 316:
“Možete lije otpjevati za mene?
- Page 317 and 318:
primjetne nijanse na krznu vjeveric
- Page 319 and 320:
Uzdahnula sam; nešto me je stezalo
- Page 321 and 322:
Ja sam mu sestra. Srce mi je ž est
- Page 323 and 324:
Sad ponovo lista album i pokazuje m
- Page 325 and 326:
jogurt za mene i pržena jaja s hlj
- Page 327 and 328:
“Kviz je sad, a č aj je posluži
- Page 329 and 330:
“Jesi li razmišljala da nađeš
- Page 331 and 332:
21. juli, 1992. Draga Pari, ne bi v
- Page 333 and 334:
Još jedna uspavanka. Ova govori o
- Page 335 and 336:
mirisalo na cimet i borovinu. Osobl
- Page 337 and 338:
umjetnosti i humanističkih nauka p
- Page 339 and 340:
ovalnim ogledalom za šminkanje, iz
- Page 341 and 342:
štitila mladost. Je pouvais oublie
- Page 343 and 344:
Zahvalnica Nekoliko logističkih na