04.01.2013 Views

Memory of the World; 2012 - unesdoc - Unesco

Memory of the World; 2012 - unesdoc - Unesco

Memory of the World; 2012 - unesdoc - Unesco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4th c. 5th c. 6th c. 7th c. 8th c. 9th c. 10th c. 11th c. 12th c. 13th c. 14th c. 15th c. 16th c. 17th c. 18th c. 19th c. 20th c. 21st c.<br />

Colección de lenguas<br />

indígenas<br />

Inscribed 2007<br />

What is it<br />

A collection <strong>of</strong> 166 books comprising 128 titles which<br />

are ei<strong>the</strong>r written in, or are studies <strong>of</strong>, indigenous<br />

Amerindian languages from <strong>the</strong> 16th to <strong>the</strong> 19th<br />

centuries.<br />

Why was it inscribed<br />

Amerindian societies relied on oral traditions<br />

supplemented by pictographs as <strong>the</strong>ir means<br />

<strong>of</strong> transmitting information; consequently <strong>the</strong>re are few<br />

records <strong>of</strong> <strong>the</strong> languages <strong>of</strong> Central America before <strong>the</strong><br />

area came under Spanish rule from <strong>the</strong> early 16th century<br />

onwards. The span <strong>of</strong> <strong>the</strong> collection’s publication dates<br />

also reveals <strong>the</strong> development <strong>of</strong> those languages as <strong>the</strong>y<br />

encountered <strong>the</strong> Castilian spoken and imposed by <strong>the</strong><br />

new Spanish establishment.<br />

Where is it<br />

Biblioteca Pública del Estado de Jalisco, Jalisco, Mexico<br />

The Colección de Lenguas Indígenas (‘Collection<br />

<strong>of</strong> Indigenous Languages’) represents <strong>the</strong> first systematic<br />

study ever undertaken by incomers and colonizers <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

languages <strong>of</strong> <strong>the</strong> people in <strong>the</strong>ir new territorial holdings.<br />

They allow access to seventeen <strong>of</strong> <strong>the</strong> native languages<br />

<strong>of</strong> Mesoamerica from <strong>the</strong> Early Modern period onwards,<br />

recording <strong>the</strong>ir vocabulary, grammar, phonetic renderings<br />

<strong>of</strong> words and accents and notes <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir use in everyday<br />

speech. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> languages are now extinct while<br />

174 Colección de lenguas indígenas<br />

o<strong>the</strong>rs which are still spoken today – for example Nahuatl –<br />

are represented here in earlier or classical form.<br />

The books were largely written to serve European clerics<br />

in <strong>the</strong>ir dealings with local people. Various religious orders<br />

– Franciscans, Jesuits and Dominicans – divided between<br />

<strong>the</strong>m geographical responsibility for <strong>the</strong> territory’s<br />

conversion, while ordinary clergy ministered to <strong>the</strong> people.<br />

As a result, <strong>the</strong> titles in <strong>the</strong> collection tend to fall into<br />

two categories: those with strictly linguistic information;<br />

and those detailing <strong>the</strong> means <strong>of</strong> communicating and<br />

explaining Christianity in <strong>the</strong> native languages. In<br />

addition to books <strong>of</strong> grammar and bilingual dictionaries,<br />

<strong>the</strong> collection contains catechisms, confessional books,<br />

books <strong>of</strong> doctrine and sermons, and books <strong>of</strong> instruction<br />

for teaching people how to read.<br />

Local people acted as translators and intermediaries with<br />

<strong>the</strong> Europeans, and <strong>the</strong> books were printed locally in <strong>the</strong><br />

viceroyalty <strong>of</strong> New Spain.<br />

The collection <strong>of</strong>ficially came into government<br />

possession in 1859 after Mexico’s republican government,<br />

whose forces had two years previously executed <strong>the</strong><br />

country’s Emperor Maximilian, and seized all Church<br />

property in Mexico with <strong>the</strong> sole exception <strong>of</strong> churches. The<br />

monasteries were dissolved and <strong>the</strong>ir holdings – buildings,<br />

lands and possessions – seized. Many monastic library<br />

collections were lost in <strong>the</strong> ensuing culling and pillaging.<br />

This listed collection came from seven monasteries<br />

in western Mexico. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> books in <strong>the</strong> collection<br />

are very rare, with few o<strong>the</strong>r known examples in publicly<br />

accessible collections. However, it is not complete as it was<br />

initially received: some titles seem to have disappeared<br />

while o<strong>the</strong>rs were incorporated from <strong>the</strong> date <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

earliest inventory in 1873.<br />

Tzapotla, Chalchiuchtli, Cioapipilti and Tlaculteutl,<br />

<strong>the</strong> ancient gods <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mexicans. �

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!