04.01.2013 Views

Memory of the World; 2012 - unesdoc - Unesco

Memory of the World; 2012 - unesdoc - Unesco

Memory of the World; 2012 - unesdoc - Unesco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4th c. 5th c. 6th c. 7th c. 8th c. 9th c. 10th c. 11th c. 12th c. 13th c. 14th c. 15th c. 16th c. 17th c. 18th c. 19th c. 20th c. 21st c.<br />

El Primer Nueva Corónica<br />

y Buen Gobierno<br />

Inscribed 2007<br />

What is it<br />

A 1200-page autograph manuscript written in Spanish<br />

with Quechua words and phrases and including 400 fullpage<br />

line drawings, <strong>of</strong> Andean Indian life before and after<br />

<strong>the</strong> Spanish conquest in <strong>the</strong> 1530s.<br />

Why was it inscribed<br />

The manuscript is <strong>the</strong> only one extant conveying an<br />

Andean Indian viewpoint on pre-conquest Andean<br />

history and Inca rule, <strong>the</strong> Spanish conquest and early<br />

Spanish colonial rule.<br />

Where is it<br />

Royal Library, Copenhagen, Denmark<br />

El Primer Nueva Corónica y Buen Gobierno or ‘The First<br />

New Chronicle and Good Government’ (it is assumed<br />

that <strong>the</strong> writer misspelled <strong>the</strong> word ‘crónica’) was written<br />

by Felipe Guaman Poma de Ayala, a Peruvian nobleman<br />

born shortly after <strong>the</strong> Spanish conquest <strong>of</strong> Peru in 1532.<br />

Although <strong>the</strong> manuscript is unsigned, Guaman Poma<br />

has been identified as its author from o<strong>the</strong>r documents<br />

and manuscripts.<br />

As one <strong>of</strong> <strong>the</strong> first generation born under Spanish<br />

rule, Guaman Poma was in a unique position to assess<br />

<strong>the</strong> strengths and weaknesses <strong>of</strong> both pre-conquest<br />

indigenous society and <strong>the</strong> new practices <strong>the</strong> Spanish<br />

colonizers brought in government, language, religion<br />

and culture.<br />

Guaman Poma is believed to have worked as a translator<br />

for Spanish clerics in Peru, but in 1600 he was banished<br />

from his lands after losing <strong>the</strong>m and his title in a series<br />

<strong>of</strong> unsuccessful lawsuits. His banishment is thought to<br />

have precipitated his travels around <strong>the</strong> country and, as a<br />

result, <strong>the</strong> Corónica which is thought to have been written<br />

between 1600 and 1615. The manuscript is in <strong>the</strong> form <strong>of</strong> an<br />

appeal to King Philip III <strong>of</strong> Spain.<br />

Guaman Poma gave an account <strong>of</strong> ancient Inca history<br />

and claimed <strong>the</strong> land was given to <strong>the</strong> Peruvians by God.<br />

He had seen at first hand abuses perpetrated by Spanish<br />

incomers and urged Philip to reform <strong>the</strong> administration<br />

<strong>of</strong> Peru by appointing local people, claiming <strong>the</strong> Incas’<br />

212 El Primer Nueva Corónica y Buen Gobierno<br />

�� Title page <strong>of</strong> <strong>the</strong> manuscript<br />

government was more benevolent. In essence, his vision<br />

was intended to combine <strong>the</strong> best <strong>of</strong> <strong>the</strong> two systems.<br />

Like his European contemporaries, he regarded <strong>the</strong> king<br />

as divinely appointed and did not question his rule. His<br />

ideal vision for Peru included Christianity and <strong>the</strong> technical<br />

superiority <strong>of</strong> <strong>the</strong> Spanish within a context <strong>of</strong> Inca culture<br />

and society. This Inca-Spanish syn<strong>the</strong>sis was also reflected<br />

in his own Quechua and Spanish name.<br />

The Danes came into possession <strong>of</strong> <strong>the</strong> manuscript in <strong>the</strong><br />

1660s, less than 50 years after it was written. It is assumed<br />

to have been presented to <strong>the</strong> Danish King Frederic III by a<br />

Danish ambassador to <strong>the</strong> Spanish court who was himself<br />

a book collector. The manuscript was rediscovered in <strong>the</strong><br />

Royal Library in 1908 and has now been transcribed and<br />

scanned with its own website where <strong>the</strong> illustrations and<br />

relevant resources can also be viewed.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!