translation studies. retrospective and prospective views
translation studies. retrospective and prospective views
translation studies. retrospective and prospective views
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
professor-character is thus constructed as to become a vehicle for ideas,<br />
principles <strong>and</strong> concepts, <strong>and</strong> pinpoint ‘literature-about-literature’ <strong>and</strong><br />
‘language-about-language’ in the text of the novel. The consequences of<br />
such strategic manipulation seem to be at least two: the reading process is<br />
more difficult <strong>and</strong> many of the meanings are often ignored, added,<br />
mistaken, the signifiers sending to multiple signifieds that differ from one<br />
reader/reading to another. Given the writer’s talent, the hard <strong>and</strong> barely<br />
digestible theoretical core is, nevertheless, clothed in a comic that, through<br />
parody <strong>and</strong> self-parody, fully rewards the reader, as the writer himself<br />
shows underst<strong>and</strong>ing <strong>and</strong> compassion for the difficulties he is confronted<br />
with. The criticism of criticism <strong>and</strong> of the critic is the main purpose of a<br />
metatext ‘virused’ by regurgitations of critical discourse by some characters<br />
who seem to have lost their humane features <strong>and</strong> replaced them with labels<br />
<strong>and</strong> concepts. Fulvia Morgana – the marxist, Sigfried von Turpitz – the<br />
German expert in the theory of reception, Michel Tardieu – the<br />
narratologist <strong>and</strong> Arthur Kingfisher – their mentor <strong>and</strong> superior, all<br />
characters in Small World are good cases in point.<br />
Open to (re)interpretation, Lodge’s academic novels play with the<br />
reader’s horizon of expectation, distracting <strong>and</strong> challenging it, while<br />
revealing the most hidden corners of the exterior or interior life of the text.<br />
When Julia Kristeva wrote in 1990 her first novel, The Samurai, in<br />
which she proposed a bet with fiction, politics <strong>and</strong> the intellectual credo of<br />
an age, she asked herself the same question as Proust: whether to treat a<br />
problem that preoccupied her in a theoretical or a fictional manner. One of<br />
the answers she gave reflects the frustrating suppression of passion in the<br />
intellectuals’ life:<br />
The imagination could be considered as the deep structure of concepts<br />
<strong>and</strong> their systems. It may be that the crucible of the symbolic is the<br />
drive-related basis of the signifier, in other words, sensations,<br />
perceptions, <strong>and</strong> emotions; <strong>and</strong> to translate them is to leave the realm<br />
of ideas for that of fiction: hence, I have related the passion-filled life<br />
of intellectuals. (Kristeva, 1993: 78)<br />
Another explanation might be that “everybody underst<strong>and</strong>s literature.”<br />
(Kristeva, 1993: 22)<br />
Giving up theory for fiction <strong>and</strong> ‘taming’ it inevitably result in<br />
narrative self-contemplation. Barthes defined theoretical discourse as selfreflexive<br />
discourse, export of critical expertise into the novel, <strong>and</strong> a means<br />
not only to disseminate theory, but also to attribute a critical function to the<br />
novel, to lend it an ability to explore the logic <strong>and</strong> philosophy of narration<br />
without resorting to metalanguage. In Mark Currie’s opinion, theoretical<br />
fiction is rather performative than constatative narratology, because it does<br />
101