09.02.2013 Views

translation studies. retrospective and prospective views

translation studies. retrospective and prospective views

translation studies. retrospective and prospective views

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Editors’ Note<br />

The summer of 2006 witnessed a new event in the calendar of<br />

international scientific events hosted by the Faculty of Letters, “Dunărea de<br />

Jos” University of Galaţi: the international conference Translation Studies:<br />

Retrospective <strong>and</strong> Prospective Views which benefited from the contribution of<br />

32 participants. The interest shown by the community of would-be <strong>and</strong><br />

professional translators, master students specializing in <strong>translation</strong> <strong>and</strong><br />

interpreting as well as teachers of the theory <strong>and</strong> practice of <strong>translation</strong><br />

supported the conference organizing committee to continue the project.<br />

Thus, the second edition of 2007 enjoyed wider success as it brought<br />

together 67 participants. After the first two successfully-developed projects<br />

whose proceedings were published in two volumes by the CNCSISaccredited<br />

EUROPLUS Publishing House in Galaţi, Romania, the 2008<br />

edition followed.<br />

The conference preserved the same specific dem<strong>and</strong>s: a) to provide an<br />

academic framework for productive discussion for professional <strong>and</strong> wouldbe<br />

translators, teachers <strong>and</strong> MA or PhD students interested in<br />

disseminating the results of their research, <strong>and</strong> b) to show how research in<br />

these fields was prepared to meet the challenges of the globalizing<br />

imperatives at the beginning of the twenty-first century, <strong>and</strong> how the local<br />

background managed to adjust to these challenges. Although the main<br />

purpose of the conference was to focus on <strong>translation</strong> <strong>studies</strong> exclusively,<br />

the organizing committee were open to suggestions <strong>and</strong> accepted other<br />

topics proposed by participants as well. This explains the flexible scientific<br />

profile creating an opportunity for younger researchers to present,<br />

describe, disseminate <strong>and</strong>, thus, submit the results of their scientific quest<br />

or exploration to other (more experienced) specialists for discussion,<br />

suggestions <strong>and</strong> (eventually) recommendations for further reading.<br />

Since the third edition of the conference on <strong>translation</strong> <strong>studies</strong> in 2008<br />

registered 87 participation offers, the conference proceedings publication<br />

format required some changes. The conference organizing committee<br />

decided that the participants’ contributions selected <strong>and</strong> refereed should be<br />

published in a specialist review. This review published in three issues<br />

annually, is meant to gather a number of the articles presented in the yearly<br />

editions of this conference as well as other submitted contributions (such as<br />

short essays, book re<strong>views</strong>, calls for books/papers, conference chronicles,<br />

announcements related to the field of <strong>translation</strong> <strong>studies</strong>). The first three<br />

issues will also publish papers not originally presented in the conference,<br />

whose authors could not participate in the event proper but had submitted<br />

their paper according to the conference calendar or while the editing work<br />

on the review was still in progress.<br />

iii

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!