09.02.2013 Views

translation studies. retrospective and prospective views

translation studies. retrospective and prospective views

translation studies. retrospective and prospective views

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

seems to be “more troubled by Humbert Humbert’s use of language <strong>and</strong><br />

lore than by his abuse of Lolita <strong>and</strong> law.” (1991: xi) It is not unimportant<br />

that The Annotated Lolita (1970) was the first annotated edition of a modern<br />

novel to have been published during its author’s lifetime — “A Tale of a Tub<br />

for our time,” as A. Appel Jr. calls it (xiii). This implies that its author was<br />

not only consulted but he also had a chance to comment upon/ agree/<br />

disagree with the notes — a real treat, if we may say so, for any living<br />

author. But, not for Nabokov, the author of Pale Fire, the great “Master of<br />

disguise” or “Enchanted Hunter,” who distrusts fiction as much as he<br />

distrusts life or nature.<br />

Or how else to read the Nabokov of prefaces, lectures, inter<strong>views</strong>,<br />

letters, glossaries to the novels, afterwords, notes, if not the writer who<br />

long learned self-inflicted language, deprivation <strong>and</strong> discovered the<br />

meaning of uncertainty, of exclusion, disarray, clumsiness, <strong>and</strong> poverty?<br />

The humanity Nabokov strives so hard to hide becomes what the quarry<br />

annotators are after <strong>and</strong> strenuously translate out in various forms. Proof<br />

st<strong>and</strong>s the numerous annotating notes <strong>and</strong> even emendations to<br />

annotations to be read in the specialized journal The Nabokovian, which has<br />

been hosting Brian Boyd’s ongoing annotations to Ada as a special gift to its<br />

readers since 1993. Brian Boyd’s annotations come accompanied by a<br />

‘Forenote’ <strong>and</strong> an ‘Afternote’ which amply contextualize the motifs<br />

identified <strong>and</strong> discussed in the notes. Boyd’s annotations are also made<br />

available on the internet (http://www.ada.auckl<strong>and</strong>.ac.nz/) <strong>and</strong> run<br />

almost concurrently with those published in The Nabokovian. The critic’s<br />

passionate work of annotating the novel has definitely informed <strong>and</strong><br />

shaped his latest critical study Nabokov’s Ada: The Place of Consciousness,<br />

released online for download in December 2001 — a good example of how<br />

annotators <strong>and</strong> critics heartedly shake h<strong>and</strong>s.<br />

Still, A. Appel Jr. warns us that we should not take his annotations<br />

for critical statements, but, at their best, for assisting tools for promising<br />

critics.<br />

It is now of interest to try to make some generalizations about the<br />

content of annotations <strong>and</strong> their form. Here then is a brief list of our<br />

findings about the what <strong>and</strong> the how of the matter. In point of content,<br />

annotations are concerned with:<br />

(a) tracing literary, historical, mythological, Biblical, anatomical,<br />

zoological, botanical, <strong>and</strong> geographical allusions;<br />

(b) tracking literary allusions <strong>and</strong> references to other cultures;<br />

(c) giving reflecting biographical data on writers <strong>and</strong> artists both<br />

familiar <strong>and</strong> less familiar;<br />

(d) mini-concordances of selective cross-references to identical or<br />

related allusions in same/ other Nabokov works;<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!