translation studies. retrospective and prospective views
translation studies. retrospective and prospective views
translation studies. retrospective and prospective views
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Translation Studies: Retrospective <strong>and</strong> Prospective Views ISSN 2065 - 3514<br />
(2008) Year I, Issue 1<br />
Galaţi University Press<br />
Editors: Elena Croitoru <strong>and</strong> Floriana Popescu (First volume)<br />
Proceedings of the Conference Translation Studies: Retrospective <strong>and</strong> Prospective Views<br />
9 – 11 October 2008 “Dunărea de Jos” University of Galaţi, ROMANIA<br />
pp. 17 - 28<br />
BLACK IDENTITY IN RICHARD WRIGHT’S BLACK BOY<br />
Sorina Chiper<br />
“Al. I. Cuza” University of Iaşi, Romania<br />
In 1846, when the question of genuine American literary creation<br />
became topical, Theodore Parker bemoaned that: “We have no American<br />
literature which is permanent.” (Davis, 1985: xxi) This overtly critical view<br />
was refined in 1856 when, in his oration on The American Scholar, he found<br />
an outlet of American originality:<br />
So we have one series of literary productions that could be written by<br />
none but Americans, <strong>and</strong> only here; I mean the Lives of Fugitive Slaves.<br />
But as these are not the work of the men of superior culture they<br />
hardly help to pay the scholar’s debt. Yet all the original romance of<br />
Americans is in them, not in the white man’s novel. (Davis, 1985: xxi)<br />
The pragmatic <strong>and</strong> political use to which slave narratives were put,<br />
rallied as they were in the Abolitionist cause, fossilized them into strict<br />
conventional forms. In the article “‘I Was Born’: Slave Narratives, Their<br />
Status as Autobiography <strong>and</strong> as Literature,” James Olney (1984) provides a<br />
comprehensive list of the generic features of slave narratives: an engraved<br />
portrait, signed by the author; the title page, with the eager specification<br />
“written by himself” or “written by a friend”; testimonials <strong>and</strong>/or one or<br />
several prefaces/introductions by a white abolitionist friend, by a white<br />
amanuensis or editor in charge of the text which is declared “plain” <strong>and</strong><br />
“unvarnished;” a poetic epigraph, <strong>and</strong> then the narrative as such, followed<br />
by an appendix comprising documentary material, reflections on slavery,<br />
newspaper items, sermons, <strong>and</strong> poems.<br />
Stephen Butterfield argues that “The ‘self’ of black autobiography is<br />
not an individual with a private career, but a soldier in a long, historic<br />
march towards Canaan.” (1974: 2-3); it “is a conscious political identity,<br />
drawing sustenance from the past experience of the group, giving back the<br />
iron of its endurance fashioned into armor <strong>and</strong> weapons for the use of the<br />
next generation of fighters.” (1974: 3) As far as the autobiographical form is<br />
concerned, he considers that<br />
17